"نوتة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota
        
    • notas
        
    • bemol
        
    • Toccata
        
    • melodía
        
    • notación
        
    Pero hace un año que no ejecuta ni publica una sola nota. Open Subtitles لكنه في السنة الأخيرة لم يعزف أو يؤلف نوتة واحدة
    Pero ni una nota valdría el fósforo que se necesitaría para quemarla. Open Subtitles لكن لن تستحق أي نوتة المقارنة بل تستحق أن تحرق
    Incluso es difícil describir qué sería una nota graciosa. TED لذلك فمن الصعب حتى وصف ما قد تكونه نوتة مضحكة.
    Y observamos cada una de las notas, y todos sus atributos: la intensidad y manera con la que fueron pulsadas, y el movimiento de los dedos. TED و نفحص كل نوتة, و كل الخصائص لتلك النوتات: بأى قدر من القوة تم النقر و كيفية الإستغراق أثناء الضغط, و كيف تحرك أصابعك.
    - Sí, en el cielo los trompetistas no lo obligan a bajar a Mi bemol para tocar Big Chief así que le va muy bien. Open Subtitles نعم، في الجنة لا يجعله عازفوا الأبواق يخفف من نبرة غنائه إلى نوتة إي ليعزف أغنية بيغ تشيف
    No podía leer una sola nota musical, y padecía una seria incapacidad auditiva. TED لم يقرأ نوتة ابدا وكان يعاني ضعفاً شديداً في السمع
    Aquí tocaremos una nota en la frecuencia de resonancia de esta copa con un parlante a un lado. TED والآن، سنقوم بعزف نوتة تردد صدى الكأس هذا من مكبر الصوت الذي بجانبه.
    Y esta partitura no tiene ni una sola nota escrita y tampoco se toca una sola nota durante 4 minutos y 33 segundos. TED ولا يوجد فيه أي نوتة موسيقية مكتوبة ولم تُعزف نوتة موسيقية واحدة لمدة اربع دقائق و 33 ثانية.
    El eje vertical le indica al músico el tono de la nota, es decir, qué nota tocar, y el eje horizonal le indica el ritmo de la nota, TED المحور الطولي يبين للفنان نغمة النوتة، أو أي نوتة عليه أن يعزفها، والمحور العرضي يبين للفنان إيقاع النوتة،
    Volviendo al pentagrama, cada linea y cada espacio entre dos líneas representa un tono por separado. Si ponemos una nota en una de estas líneas TED لنعد للمدرج الموسيقي. كل خط وكل مسافة تتخلل خطين تمثل نغمة معينة. إذا وضعنا نوتة على أحد الخطوط،
    Y luego vendrá lo que llaman el corazón, la exuberante nota central. TED ثمّ يأتي من بعد ذلك ما يطلقون عليه إسم القلب ، نوتة القلب الخصبة.
    La nota superior, Edén, recibe su nombre del Proyecto Edén del Reino Unido. TED نوتة عدن سميت بهذا الاسم نسبة الى مشروع عدن في المملكة المتحدة
    Solo ciertos patrones vibratorios predominan en una cuerda de determinada longitud para producir una nota particular junto con sus sobretonos. TED إن اهتزاز أنماط معينة تهيمن على وتر من نطاق معين، لإعطاء نوتة أساسية ونغماتها.
    Cada una de estas columnas neocorticales produciría una nota. TED كل واحد من أعمدة النيوكورتيكال هذه تقوم بإنتاج نوتة.
    Les digo que había una nota de mi difunta madre en esa rueda. Open Subtitles انا أخبرك أنه كان هناك نوتة على هذه العجلة من أمى الميتة
    No, señor. Tengo una nota en el bolsillo. ¿Está bien? Open Subtitles ليس في الواقع، سيدي معايا نوتة في جيبِي، اوكي؟
    Con una sola nota se amarga la alegría. Ahora tú. Open Subtitles تغيير نوتة واحدة يمكنها أن تغير البهجة إلى حزن،إنه دورك
    Te sorprendería cuántos músicos no pueden leer notas "formadas". Open Subtitles لكن سيدهشك عدد الموسيقيين الذين لا يمكنهم قراءة نوتة موسيقية هذه الأيام
    Ahora sólo toco unas notas. Open Subtitles الآن أنا أعزف نوتة ، و لكن الفنانين يقومون
    Y sea que los llamemos 440 por segundo, La o 3,729, Si bemol, créanme tengo razón, es sólo un fenómeno. TED وبغض النظر ان كنت قد عزفتها بسرعة 440 موجة في الثانية على نوتة "اي" أو بسرعة 3729 على النوتة بي المسطحة، ثقوا بي فهذا صحيح انها مجرد ظاهرة
    La Toccata en E menor, ¿no? Open Subtitles ستقدم "التوكاتا" على نوتة "اي" منخفضه، اليس كذلك؟
    Cada nota de esa melodía agudizaba el pesar del rey. Open Subtitles كل نوتة من تلك النـغـمة الجمـيلة تبدو كأنها تعمق عذاب الملك.
    Así que este es un caso de adaptar algo, o tal vez robarse algo para, a continuación, convertirlo en una notación musical. TED إذاً، هذا ما يعنيه حقاً أن تهجِّن شيئاً، أو ربَّما أن تسرقه، ثم تحوله إلى نوتة موسيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more