"نوسا تينغارا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nusa Tenggara
        
    • NTT
        
    La provincia indonesia de Nusa Tenggara Timur, de la que es parte Timor Occidental, es una de las 27 provincias de Indonesia con menos recursos. UN ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات.
    La provincia indonesia de Nusa Tenggara Timur, de la que es parte Timor Occidental, es una de las 27 provincias de Indonesia con menos recursos. UN ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات.
    En Manggarai, Nusa Tenggara Oriental, el conflicto entre los productores de café y el gobierno regional ha producido un enfrentamiento por la utilización de las tierras. UN وفي مانغاراي، نوسا تينغارا الشرقية، نشب نزاع على الأراضي بين مزارعي البن وحكومة الإقليم.
    Posteriormente, tras llegar a un acuerdo sobre la aplicación de medidas de seguridad con el Gobernador de Nusa Tenggara Oriental y varios dirigentes de los refugiados, el ACNUR ha reanudado su labor en los campamentos. UN وفيما بعد، وبعد إبرام اتفاق حول اتخاذ تدابير أمنية مع حاكم نوسا تينغارا الشرقية وعدة زعماء للاجئين، استأنف المفوض السامي نشاطه في المخيمات.
    En las regiones aisladas de NTT se utilizó la energía solar con lámparas de diodos poliméricos fotoemisores, de gran eficiencia energética. UN وفي المناطق المنعزلة من نوسا تينغارا الشرقية، استخدمت الطاقة الشمسية في الإضاءة بالمصابيح التي تعمل بالصمامات الباعثة للضوء وهي على قدر كبير جدا من كفاءة الطاقة.
    Entre las que aprobaron reglamentos están Suwalesi Septentrional, Dumai, Riau, Indramayu, Cilacap, Surakarta, Java Oriental, Kalimantan Occidental, Kalimantan Oriental y Nusa Tenggara Occidental. UN ومن بين الأقاليم التي فعلت ذلك شمال سولاويسي، ودوماي، ورياو، وإندرامايو، وسيلاكاب، وسوراكارتا، وشرق جاوه، وغرب كاليمنتان، وشرق كاليمنتان، وغرب نوسا تينغارا.
    El proceso de difusión de información ha comenzado en las provincias de las islas Riau, Java Central, la Región Especial de Yogyakarta, Kalimantan Occidental y Nusa Tenggara Occidental. UN وقد بدأت عملية نشر المعلومات في محافظات جزر رياو، ووسط جاوه، وإقليم يوغياكارتا الخاص، وغرب كاليمانتان، وغرب نوسا تينغارا.
    La Regencia de Timor Centromeridional, en Nusa Tenggara Oriental, aprobó el Decreto 17/2001 sobre empoderamiento, conservación, desarrollo y protección de las costumbres y tradiciones locales e instituciones tradicionales. UN ويوجد في مقاطعة تيمور الوسطى الجنوبية الفرعية في نوسا تينغارا الشرقية القانون المحلي 17/2001 المتعلق بتفعيل العادات والتقاليد المحلية والمؤسسات التقليدية وحفظها وتنميتها وحمايتها.
    Nusa Tenggara Oriental tiene un programa de reforma de la salud maternoinfantil, en el que se propone que todos los partos cuenten con ayuda de personal sanitario competente y se lleven a cabo en centros de salud. UN أما نوسا تينغارا الشرقية فتطبق برنامج إصلاح صحة الأم والطفل، الذي يمد العاملون الصحيون المختصون بموجبه يد المساعدة لجميع حالات التوليد ويتم إجراؤها في المنشآت الصحية.
    En Yakarta, por ejemplo, se conceden becas a mujeres de los subdistritos de Mil Islas, y en Malang Central a participantes de las aldeas del oeste y de Nusa Tenggara Oriental. UN ففي جاكرتا، على سبيل المثال، تخصص المنح الدراسية للنساء من منطقة الجزر الألف الفرعية. وفي مالانغ الوسطى، تعطى المنح الدراسية للمشاركات من القرى في نوسا تينغارا الغربية والشرقية.
    En 2008-2009 se llevó a cabo un programa de empoderamiento a través del arte y la literatura en tres internados islámicos de Nusa Tenggara Occidental. UN وفي الفترة 2008-2009، تم إعداد برنامج للتمكين من خلال الفن والأدب في ثلاث مدارس إسلامية داخلية في نوسا تينغارا الغربية.
    Además, para conseguir que manifiesten con mayor valentía sus aspiraciones políticas, se alienta a las adolescentes a que envíen cartas al Gobernador de Nusa Tenggara Occidental. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعزيزا للشجاعة في التعبير عن تطلعاتهن السياسية، تشجع الفتيات في سن المراهقة أيضا على كتابة رسائل إلى محافظ نوسا تينغارا الغربية.
    En algunas provincias de Sulawesi, el 27% de la población utiliza lámparas de aceite, en Maluku lo hace hasta el 23%, en Papua el 24% y en Nusa Tenggara Oriental hasta el 60%. UN وفي بعض المقاطعات في سولاويسي، يستخدم 27 في المائة من السكان مصابيح الزيت، وفي مالوكو تصل نسبتهم إلى 23 في المائة، و 24 في المائة في بابوا، وفي نوسا تينغارا الشرقية تصل نسبتهم إلى 60 في المائة.
    Algunos ejemplos: la pérdida de bosques, que durante decenios sirvieron de fuente de alimentos y medicinas para la población, ha perjudicado la seguridad alimentaria y la salud de la comunidad indígena en Molo, Nusa Tenggara Oriental. UN ومن أمثلة ذلك: لقد ألحق فقدان الغابات، التي كانت على مدى عقود مصدرا لغذاء الشعب ودوائه، الضرر بالأمن الغذائي لمجتمعات السكان الأصليين وصحتهم في مولو، نوسا تينغارا الشرقية.
    Nusa Tenggara Occidental UN بنتيناك غرب نوسا تينغارا
    Nusa Tenggara Oriental UN شرق نوسا تينغارا
    Como aspecto importante de la atención de los casos en 2009, el Centro de Servicios Integrados para Empoderar a las Mujeres y los Niños del distrito de Sikka, provincia de Nusa Tenggara Timur, determinó la mejor práctica para la prestación de servicios. UN 53 - وثمة ملاحظة مهمة لمعالجة القضايا في عام 2009 وتتمثل في التوصل لأفضل ممارسة لتوفير الخدمات من قبل مركز الخدمات المتكاملة لتمكين المرأة والطفل في منطقة سيكا، نوسا تينغارا الشرقية.
    Indonesia deplora profundamente el incidente que tuvo lugar en Mato Ain, una aldea próxima a la frontera de Timor Oriental, División Administrativa de Kabupaten Belu, provincia de Nusa Tenggara oriental (Timor Oriental). UN تستنكر إندونيسيا بشدة الحادث الذي وقع في ماتو عين، وهي قرية قريبة من حدود تيمور الشرقية، في مقاطعة كابوباتن بيلو، بإقليم نوسا تينغارا الشرقية )تيمور الغربية(.
    27. El Ministerio de Promoción de la Mujer está dirigiendo una campaña pública titulada " Acabemos con la violencia contra los niños " , que se está realizando en todo el país, empezando en Java Central, Java Oriental, Nusa Tenggara Occidental, Sumba oriental, Nusa Tenggara Oriental, Maluku y Sulawesi Meridional. UN 27- وتتولى وزارة الدولة المعنية بتمكين المرأة قيادة حملة عامة بعنوان " أوقفوا العنف ضد الأطفال " ، وتنظم الحملة على نطاق وطني ابتداءً من وسط جاوه، وشرق جاوه، وغرب نوسا تينغارا وشرق سومبا، وشرق نوسا تنغارا، ومالوكي، وجنوب سولاوسي.
    En Nusa Tenggara Oriental, la mayor parte de la población excava un agujero en el terreno para la eliminación final de sus desechos (48,20%); en Lampung el porcentaje es del 46,39%. UN وفي نوسا تينغارا الشرقية، يلجأ معظم الناس إلى عمل حفرة في الأرض للتخلص النهائي من نفاياتهم (48.20 في المائة)، وكذلك في لامبونغ (46.39 في المائة).
    En lo que respecta a otros servicios de salud gratuitos en el período de referencia de seis meses de 2007 (cifras urbanas y rurales combinadas), los principales beneficiarios fueron Papua Occidental (41,37), Papua (39,23), NTT (39,86), NAD (38,47), Sulawesi Occidental (32,55) y Maluku Septentrional (26,10) UN وفيما يتعلق بالخدمات الصحية المجانية الأخرى خلال فترة 6 أشهر المرجعية في 2007 (الحضر والريف معا)، كان أكبر المستفيدين بابوا الغربية (41.37)؛ بابوا (39.23)؛ نوسا تينغارا الشرقية (39.86)؛ نانغروي آتشيه دار السلام (38.47)؛ سولاويسي الغربية (32.55) ؛ مالوكو الشمالية (26.10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more