"نوسا دوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nusa Dua
        
    • Nusa Dusa
        
    El Centro de Convenciones está situado en el corazón de la zona turística de Nusa Dua en Bali y está rodeado de hoteles y centros turísticos internacionales. UN 2 - ويقع مركز المؤتمرات وسط منطقة المنتجعات نوسا دوا في بالي، وتحيط به فنادق ومنتجعات دولية.
    La inscripción de los participantes en el período de sesiones se iniciará el 23 de mayo de 2002 en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach. UN 47 - واعتبارا من 23 أيار/مايو 2002، يبدأ التسجيل للدورة في القاعة الرئيسية بفندق شاطىء نوسا دوا.
    Además, hay servicios de acceso a la Internet en la mayoría de los grandes hoteles, en los cibercafés en Nusa Dua y en el Centro Internacional de Convenciones de Bali. UN كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات. أوقات الدوام
    Además, en el párrafo 20 habría que reinsertar las palabras " Nusa Dua, Indonesia " en la tercera línea, y en la versión en inglés la palabra " promoting " debería sustituirse por " enhancing " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني.
    En sus observaciones introductorias, la Vicepresidenta recordó que, en el segundo período de sesiones de la Conferencia, celebrado en Nusa Dua (Indonesia), también se habían incluido en el programa consultas de expertos sobre cooperación internacional en virtud de la Convención. UN واستعادت إلى الأذهان، في ملاحظاتها الافتتاحية، أن المشاورات بين الخبراء بشأن التعاون الدولي بموجب الاتفاقية قد أُدرجت أيضا في جدول أعمال المؤتمر في دورته الثانية المعقودة في نوسا دوا في إندونيسيا.
    En la segunda sesión plenaria, celebrada en la mañana del viernes 26 de febrero, el Consejo/Foro adoptó la Declaración de Nusa Dua. UN 22 - اعتمد المجلس/المنتدى إعلان نوسا دوا في جلسته العامة الثانية المعقودة صباح الجمعة، 26 شباط/فبراير.
    A. Declaración de Nusa Dua En virtud de su decisión SS.XI/9, el Consejo de Administración adoptó la Declaración de Nusa Dua. UN 25 - اعتمد مجلس الإدارة، بمقرره د.إ - 11/9 إعلان نوسا دوا.
    Además del presente resumen del Presidente, los representantes negociaron y aprobaron la Declaración de Nusa Dua. UN 10 - وبالإضافة إلى هذا الموجز الذي أعده الرئيس، تم بحث " إعلان نوسا دوا " واعتمده الممثلون.
    2. En conformidad con esa decisión, el segundo período de sesiones de la Conferencia se celebrará en el Centro Internacional de Convenciones de Bali en Nusa Dua, del 28 de enero al 1º de febrero de 2008. UN 2- وعملا بذلك القرار، ستُعقد الدورة الثانية للمؤتمر في مركز بالي الدولي للمؤتمرات الواقع في نوسا دوا في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    2. Observa con reconocimiento que el Gobierno de Indonesia ha ofrecido acoger en Nusa Dua (Bali), el 13º período de sesiones de la Conferencia de las Partes y el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto; UN 2- يحيط علماً مع التقدير بعرض حكومة إندونيسيا استضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في نوسا دوا ببالي؛
    SS.XI/9: Declaración de Nusa Dua UN مقرر د.إ - 11/9: إعلان نوسا دوا
    Declaración de Nusa Dua UN زاي - بيان نوسا دوا
    G. Declaración de Nusa Dua UN زاي - إعلان نوسا دوا
    2. Acoge con beneplácito la Declaración de Nusa Dua de 26 de febrero de 2010 como contribución a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 2012, y exhorta a la participación activa y eficaz del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el proceso preparatorio de la Conferencia; UN " 2 - ترحب بإعلان نوسا دوا الصادر في 26 شباط/فبراير 2010 بوصفه يمثل إسهاما في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012، وتدعو إلى مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة نشطة وفعالة في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    53. México reitera la importancia de reforzar el papel del PNUMA como entidad coordinadora de las actividades ambientales del sistema de las Naciones Unidas, y apoya la Declaración de Nusa Dua, en la que se envía un claro mensaje político sobre los principales temas del programa ambiental mundial. UN 53 - وقالت إن المكسيك تشدِّد مرة أخرى على أهمية تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره الكيان الذي يتولى تنسيق الأنشطة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة، وتؤيد إعلان نوسا دوا الذي كان رسالة سياسية واضحة بشأن الموضوعات الرئيسية الموجودة على جدول الأعمال العالمي في مجال البيئة.
    Recordando además la Declaración de Nusa Dua, adoptada por el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en febrero de 2010, donde se reconoce que la diversidad biológica es la base de la existencia humana, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان نوسا دوا الذي أقره مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شباط/فبراير 2010، الذي يقر بأن التنوع البيولوجي هو من صميم الوجود البشري()،
    Reafirmando su compromiso de fortalecer la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, según lo establecido en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de 7 de febrero de 1997, y en la Declaración de Nusa Dua, de 26 de febrero de 2010, UN " وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وفي إعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010،
    Mediante su resolución 65/162 del 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General acogió con beneplácito la Declaración de Nusa Dua como contribución a la Conferencia, y exhortó a la participación activa y eficaz del PNUMA en el proceso preparatorio de la Conferencia. UN 12 - ورحبت الجمعية العامة، بقرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإعلان نوسا دوا باعتباره مساهمة في المؤتمر، ودعت إلى المشاركة النشطة والفعالة من جانب برنامج البيئة في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    La novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal se celebrarán conjuntamente del 21 al 25 de noviembre de 2011 en el Centro de Convenciones Bali Nusa Dua, en Bali (Indonesia). UN 15 - سينعقد الاجتماع المشترك التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في مركز مؤتمر نوسا دوا في بالي بإندونيسيا.
    La novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal se celebraron conjuntamente en el Centro de Conferencias Bali Nusa Dua en Nusa Dua, Bali (Indonesia), del 21 al 25 de noviembre de 2011. UN 1 - عقد الاجتماع المشترك بين الاجتماع التاسع للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بمركز نوسا دوا بالي الدولي للمؤتمرات، نوسا دوا، بالي، بإندونيسيا، في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more