"نوع الخسارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tipo de pérdida
        
    • Tipo de pérdidas
        
    • Pérdidas de tipo
        
    • moneda de la pérdida
        
    • clases de pérdidas
        
    • los tipos de pérdida
        
    • categoría de pérdida
        
    • categorías de pérdida
        
    • de la salida del Iraq
        
    • cantidad reclamada en la
        
    • categoría de los daños y perjuicios
        
    Por ejemplo, en algunos casos los reclamantes no han declarado ningún tipo de pérdida identificable ni han pedido ninguna cantidad como indemnización. UN فعلى سبيل المثال، لم يحدد أصحاب المطالبات، في بعض الحالات، نوع الخسارة المتكبدة ولا هُم طالبوا بأي مبالغ تعويض.
    A continuación se describen brevemente, según el tipo de pérdida, las reclamaciones examinadas en el presente informe. UN ويرد أدناه وصف موجز للمطالبات التي يشملها هذا التقرير وذلك بحسب نوع الخسارة.
    A continuación se describen brevemente, según el tipo de pérdida, las reclamaciones examinadas en el presente informe. UN ويرد أدناه وصف موجز للمطالبات التي يشملها هذا التقرير وذلك بحسب نوع الخسارة.
    A. Tipo de pérdidas " C1 " : daños y perjuicios por causa de la salida del Iraq o de Kuwait, la UN ألف- نوع الخسارة " جيم/1 " : الأضرار الناشئة عن المغادرة، أو العجز عن
    B. Pérdidas de tipo " C2 " : daños y perjuicios por causa de lesión corporal 113 - 141 56 UN باء- نوع الخسارة " جيم/ " 2: الأضرار الناشئة عن الإصابة الجسدية 113-141 56
    286. El reclamante debe indicar el tipo de pérdida que reclama (es decir, " Sueldo o salario " , " Alimentos " u " Otros " ), la moneda de la pérdida y el importe de ésta. UN ٦٨٢- وعلى المطالب أن يشير إلى نوع الخسارة التي يقدم مطالبته بشأنها )أي " اﻷجور أو المرتبات " أو " اﻹعالة " أو " أخرى " ( وإلى عملة الخسارة ومبلغ الخسارة.
    No obstante, la determinación de la fecha de la pérdida depende del tipo de pérdida por la que se otorga compensación. UN ومع ذلك، فإن تحديد التاريخ الملائم للخسارة يتوقف على نوع الخسارة الذي سيتم تعويضه.
    En la siguiente sección del informe se describen las reclamaciones según el tipo de pérdida. UN ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحاً للمطالبات حسب نوع الخسارة.
    En consecuencia, las recomendaciones del Grupo se exponen según el tipo de pérdida. UN ومن هنا فقد عُرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    Por consiguiente, las recomendaciones del Grupo figuran según el tipo de pérdida. UN ومن هنا فقد عرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    En consecuencia, las recomendaciones del Grupo se exponen según el tipo de pérdida. UN وعليه فقد عُرضت توصيات الفريق حسب نوع الخسارة.
    Las recomendaciones del Grupo se describen a continuación por tipo de pérdida. UN وفيما يلي توصيات الفريق بحسب نوع الخسارة.
    Las recomendaciones del Grupo se describen a continuación por tipo de pérdida. UN وفيما يلي توصيات الفريق بحسب نوع الخسارة.
    XII. EXAMEN DE CUESTIONES POR tipo de pérdida 72 - 95 19 UN ثاني عشر - استعراض القضايا بحسب نوع الخسارة 72-95 18
    G. Tipo de pérdidas " C7 " : daños y perjuicios UN زاي- نوع الخسارة " جيم/7 " : الأضرار الناشئة عـن الخسائــر المتصلـة
    H. Tipo de pérdidas " C8 " : daños y perjuicios derivados de pérdidas mercantiles individuales UN حاء- نوع الخسارة " جيم/8 " : الأضرار الناشئة من الخسائر التجارية الفردية
    G. Tipo de pérdidas " C7 " : daños y perjuicios derivados de UN زاي- نوع الخسارة " جيـم/7 " : الأضرار الناشئة عن الخسائر المتصلة
    B. Pérdidas de tipo " C2 " : daños y perjuicios por causa de lesión corporal UN باء- نوع الخسارة " جيم/2 " : الأضرار الناشئة عن الإصابة الجسدية
    286. El reclamante debe indicar el tipo de pérdida que reclama (es decir, " Sueldo o salario " , " Alimentos " u " Otros " ), la moneda de la pérdida y el importe de ésta. UN ٦٨٢- وعلى المطالب أن يشير إلى نوع الخسارة التي يقدم مطالبته بشأنها )أي " اﻷجور أو المرتبات " أو " اﻹعالة " أو " أخرى " ( وإلى عملة الخسارة ومبلغ الخسارة.
    67. Por existir considerables semejanzas entre los elementos de pérdida presentados por la Mitsubishi, en el presente informe se los presentará y analizará por clases de pérdidas. UN 67- ونظراً لوجود أوجه تماثُل كبيرة بين عناصر الخسائر التي تعرضها ميتسوبيشي، فسيجري عرض هذه العناصر وتحليلها في هذا التقرير حسب نوع الخسارة.
    En consecuencia, las recomendaciones del Grupo figuran a continuación según los tipos de pérdida. UN وتبعا لذلك، فقد أُوردت توصيات الفريق أدناه حسب نوع الخسارة.
    Tercera serie de reclamaciones - Resumen de las recomendaciones por categoría de pérdida y fechas desde las que se devengan intereses UN موجز التوصيات بحسب نوع الخسارة وتواريخ بدء استحقاق الفائدة
    20. Resumen de las recomendaciones por categorías de pérdida y fechas a partir de las cuales se devengan intereses 80 UN 20- موجز التوصيات المقدمة حسب نوع الخسارة مقرونة بتاريخ بــدء حساب
    cantidad reclamada en la moneda original UN نوع الخسارة
    En la siguiente sección del informe se describen las reclamaciones según la categoría de los daños y perjuicios. UN ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحا للمطالبات حسب نوع الخسارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more