"نوع ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • algún tipo
        
    • una especie
        
    • alguna clase
        
    • alguna especie
        
    • un poco
        
    • algun tipo
        
    • algo así
        
    • alguna forma
        
    • cierto tipo
        
    • o menos
        
    • especie de
        
    • una clase
        
    • cierta
        
    • de alguna
        
    • de algún
        
    Pueden desear, por razones económicamente viables, forjar algún tipo de relación parecida a la federación. UN وقد ترغب، ﻷسباب سليمة اقتصاديا، في تشكيل نوع ما من أنواع العلاقة الاتحادية.
    Cerca del 85% de los jóvenes que termina su enseñanza obligatoria ingresa en algún tipo de escuela secundaria. UN ويلتحق ٨٥ في المائة من الشباب الذين يكملون تعليمهم الالزامي بمدارس ثانوية من نوع ما.
    Suscribo la declaración del representante de Irlanda, quien propone que adoptemos algún tipo de decisión. UN وأؤيد بيان ممثل أيرلندا، الـذي يقتـرح أن نمضي قدما بقرار من نوع ما.
    Es una especie de Cyborg súper humano y no quiero que salgas herida. Open Subtitles إنه نوع ما بشري خارق آلي، ولا أريدك أن تتعرضي للأذى
    Obviamente esto no es una ciudad, solo un puesto avanzado de alguna clase. Open Subtitles من الواضح أنّها ليست مدينة، بل موقع خارجي من نوع ما
    Sin embargo, da a entender algún tipo de control por parte del Estado beneficiario. UN ومع ذلك، فهناك ضمنيا نوع ما من السيطرة من جانب الدولة المستفيدة.
    YNH: Exactamente, los problemas más importantes del mundo hoy son esencialmente globales y no pueden ser resueltos sin que haya algún tipo de cooperación global. TED يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما
    Vi el contrato en el futuro... se trataba de un acuerdo de algún tipo. Open Subtitles لقد رأيت العقد فى المستقبل . لقد كان اتفاق من نوع ما
    Lo que parece haber entre nosotros, es un depredador de algún tipo. Open Subtitles يبدو أن الذي يفعل ذلك حيوانات مفترسة من نوع ما
    Necesito tiempo para hacerlo, pero no está completo pero el asesino llevaba un puño de acero o algún tipo de anillo. Open Subtitles لقد تلقت البعض لكنها لم تكن كاملة لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم
    ...estoy quitando el excremento de los fragmentos para armar algún tipo de imagen. Open Subtitles الشظايا المغطاة بالبراز الآن تركّب معاً لتكوّن صورة من نوع ما
    Se está ejecutando algún tipo de programa que no había visto antes. Open Subtitles هناك برنامج من نوع ما يعمل لم أره من قبل
    pero parece que el era algún tipo de doctor que perdió su licencia hace seis o siete años. Open Subtitles لكن يبدو انه كان نوع ما طبيب, فقد رخصته قبل حوالي ست أو سبع سنوات
    Está usando a Nate para descifrar algún tipo de mensaje en la serie. Open Subtitles هو يستخدم نيت لفك تشفير رسائل من نوع ما فى العرض
    Quizá es algún tipo de nave experimental que dejaron atrás cuando abandonaron el lugar. Open Subtitles ربما هى نوع ما مركبه تجريبيه . تركت وراءهم عندما هجروا الموقع
    ¿Ésto va a ser como una especie de acuerdo para cada noche o solo es un experimento curioso para ver si podemos hacerlo? Open Subtitles هل سيكون هذا نوع ما عقد لكل ليلة أو أنها فقط تجربة غريبة لنرى إن كان حقاً يمكننا فعل ذلك؟
    En cuanto a cuando ambos padres estaban en Quantico, estuvieron implicados en una especie de pelea de bar. Open Subtitles فى الماضى عندما كان الوالدان فى كوانتيكو كانا متورطان فى نوع ما من شجار الحانات
    El tatuaje detrás de tu cuello. Parece un Sol de alguna clase. Open Subtitles الوشم الموجود بمؤخرة عنقك، يبدو مثل شمس من نوع ما
    Aún así, necesitas una causa para obtener una orden... alguna clase de cooperación. Open Subtitles مع ذلك، تحتاج لسبب لإصدار أمر قضائي، نوع ما من التعاون.
    El dispositivo principal está enviando alguna especie de señal al espacio profundo. Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    ¿Un poco grande para esta noche, no crees corazón? Tendremos uno nuevo. Open Subtitles كبير نوع ما هذا الثوب حبيبتي سيكون عندنا أخر جديد
    No puedo quitarme esta pua. Me esta introduciendo algun tipo de veneno. Open Subtitles لايمكني إخراج هذه الإبرة إنها تضخ سمّ من نوع ما
    En los últimos años ha habido algo así como una reacción contra lo que se entendió como participación excesiva o ineficaz de algunos gobiernos en la vida pública. UN وفي السنوات اﻷخيرة كان هناك رد فعل من نوع ما على ما كان يعتبر إفراطا أو قصورا في مشاركة بعض الحكومات في الحياة العامة.
    Será igualmente posible determinar cuántas de las bajas civiles fueron ocasionadas por alguna forma de fuego de francotiradores. UN وسيكون من الممكن أيضا معرفة عدد الاصابات بين المدنيين التي تعزى إلى نوع ما من نيران القناصة.
    Sigo siendo optimista en cuanto a que es posible alcanzar cierto tipo de consenso sobre los temas sustantivos. UN وما زلت متفائلا بأنه سيكون من الممكن تحقيق نوع ما من توافق الآراء بشأن البنود الموضوعية.
    Y todos, más o menos, sabemos leer estas señales. TED و جميعنا ، نوع ما ، نعرف كيف نقرأ هذه الإشارات الآن.
    Barton sabe que puedes poner una clase de mal de ojo sobre él, ¿verdad? Open Subtitles بارتن ,يظن بانك القيت نوع ما من التعاويذ عليه.. اليس كذلك؟
    Esos medios podrían crear en cierta forma un puente entre el estado de ilicitud y el restablecimiento de la licitud. UN ويمكن أن تشكل هذه الوسائل جسرا من نوع ما بين حالة عدم المشروعية وإعادة المشروعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more