"نوع من المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • tipo de información
        
    • clase de información
        
    Se pedía al encuestado que marcara todo tipo de información de que se pudiera disponer públicamente en el país receptor y que presentara un ejemplo concreto. UN وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها.
    Y en caso de que alguien estuviera tentado de flirtear con la oposición, disponía del tipo de información que podía hacer su vida realmente difícil. Open Subtitles وفي حال تم إغواء أي شخص للعبث مع المعارضة كان لديه نوع من المعلومات يجعل . الحياة حقاً صعبة بالنسبة إليهم
    La presente Ley forma parte del derecho mercantil***. Su régimen será aplicable a todo tipo de información en forma de mensaje de datos. UN " يشكل هذا القانون جزءا من القانون التجاري.*** وهو ينطبق على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات.
    ¿Qué clase de información dijo ella que le di? Open Subtitles أي نوع من المعلومات قالت أني زودتها بها؟
    ¿Qué clase de información? Open Subtitles خصوصا عن المحكمة الجنائية. أيّ نوع من المعلومات ؟
    Toda persona tiene derecho a buscar, obtener y difundir cualquier tipo de información. UN وللجميع الحق في طلب أي نوع من المعلومات وتلقيها ونشرها.
    ¿Qué tipo de información dice ella que tiene? Open Subtitles لماذا؟ أيّ نوع من المعلومات قالت أنها تعرفها؟
    El orador comparte igualmente la opinión del representante de México de que el párrafo no debería referirse a determinado tipo de información. UN وذكر أيضا أنه يوافق على وجهة نظر ممثل المكسيك التي يقضي بأنه لا يجوز لهذه الفقرة أن تشير إلى نوع من المعلومات في حد ذاته.
    El artículo 1 se refiere a " todo tipo de información " , lo que ya comprende todos esos significados. UN وتشير المادة ١ إلى " أي نوع من المعلومات " وهي عبارة تشمل جميع هذه المعاني.
    Adjunto le remito una carta de la secretaría en la que se alienta a las administraciones de aduana de África a que nos proporcionen cualquier tipo de información que pueda tener un vínculo con las actividades de la UNITA. UN وستجدون رفق هذا رسالة من الأمانة العامة نحث فيها إدارات الجمارك الأفريقية على تزويدنا بأي نوع من المعلومات التي يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا.
    Se estableció un grupo de tareas encargado de determinar qué tipo de información debía incluirse en la evaluación de la exposición. UN 109- تم إنشاء فرقة العمل لتحديد أي نوع من المعلومات ينبغي إدراجها في تقييم التعرض.
    La legislación aprobada recientemente sobre la violencia contra la mujer y la violencia de género establece la igualdad de trato y prohíbe la difusión de cualquier tipo de información que viole la dignidad humana. UN وينص التشريع الذي أعتمد مؤخراً بشأن العنف ضد المرأة والعنف بين الجنسين على المعاملة المتساوية وحظر نشر أي نوع من المعلومات من شأنه أن ينتهك كرامة الإنسان.
    JA: Hay una cuestión sobre qué información es importante en el mundo, qué tipo de información puede lograr cambios. TED جوليان : حسناً , هناك سؤال حول أي نوع من المعلومات تعتبر مهمة بالنسبة للعالم، أي نوع من المعلومات يمكن أن يحقق الإصلاح.
    ¿Qué tipo de información desagradable podría salir? Open Subtitles أي نوع من المعلومات التافهه قد تخرج؟
    La presente Ley será aplicable a todo tipo de información en forma de mensaje de datos [utilizada en el contexto de …] [, salvo en las situaciones siguientes …]. UN ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات ]مستخدمة في سياق...[ ]باستنثاء الحالات التالية:...[.
    Las Naciones Unidas desean mejorar el proceso de investigación al respecto, por lo que están sumamente interesadas en cualquier tipo de información relacionada con la cuestión, ya se trate del decomiso de diamantes en bruto, armas de fuego y otras armas o explosivos o de cualquier otro dato que tenga un posible vínculo con las actividades de la UNITA. UN وفي سبيل النهوض بعملية التحقيق في هذا الأمر، تبدي الأمم المتحدة اهتماما بالغا بأي نوع من المعلومات المتصلة بالمسألة. وينطبق هذا على عمليات مصادرة الماس الخام والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة أو المتفجرات، فضلا عن أي معلومات أخرى يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا.
    Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometa intencionalmente, la revelación indebida por un funcionario público en beneficio propio o de terceros de cualquier tipo de información reservada o privilegiada que dicho funcionario haya obtenido por razón o en el desempeño de sus funciones.] UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم تعمد مسؤول عمومي القيام على نحو غير سليم، سواء لمنفعته هو أو لمنفعة طرف ثالث، بكشف أي نوع من المعلومات المحجورة أو السرية التي يكون ذلك المسؤول قد حصل عليها بحكم وظائفه أو من خلال أدائها.]
    Esa es la clase de información que obtiene mi gente. Open Subtitles هذه نوع من المعلومات التي حصل عليها رفاقي.
    Y es la clase de información que podemos proporcionar. Open Subtitles وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها.
    ¿Que clase de información le estabas vendiendo? Open Subtitles أى نوع من المعلومات كنت تبيعها له؟
    Bueno, ¿ qué clase de información? Open Subtitles اي نوع من المعلومات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more