"نوفارتيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Novartis
        
    La Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible se centra en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN تركز مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    La fundación ha apoyado a la empresa Novartis en la aplicación práctica de los principios del Pacto Mundial. UN دعمت المؤسسة شركة نوفارتيس في تطبيق مبادئ الاتفاق العالمي.
    Ellos la compran, la secan y la traen a esta fábrica que se compró en parte gracias a capital paciente puesto por Novartis, que tiene un interés verdadero en conseguir el polvo para poder hacer Coartem. TED إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم.
    Sr. Klaus M. Leisenger, Fundación Novartis UN السيد كلاوس م. ليسينجر، مؤسسة نوفارتيس
    El Foro de Valencia será patrocinado por la Asociación Internacional de Gerontología, y contará con el apoyo de la Fundación Novartis de Gerontología. UN 8 - وترعى منتدى فالنثيا الرابطة الدولية للشيخوخة وتدعمه مؤسسة نوفارتيس للشيخوخة.
    En el marco del diálogo emprendido con el sector farmacéutico, el Relator Especial tomó la palabra en un simposio internacional organizado bajo los auspicios de la Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible sobre el tema del derecho a la salud y de la función de las empresas farmacéuticas. UN وكجزءٍ من الحوار المتواصل الذي يجريه مع قطاع الصيدلة، تحدث المقرر الخاص في ندوةٍ دولية تناولت الحق في الصحة ودور الشركات الصيدلانية واستضافتها مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    Esas medicinas han sido proporcionadas por Novartis al sector público a un precio considerablemente subvencionado, lo cual hace a la compañía digna de encomio. UN إذ توفر تلك الأدوية للقطاع العام مؤسسة نوفارتيس المعنية بالتنمية المستدامة بأسعار مخفضة للغاية، تستحق عليها تلك المؤسسة الثناء.
    4. Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible UN 4 - مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة
    En tercer lugar, desde su posición como entidad que mantiene estrechos vínculos con el mundo empresarial, la Fundación Novartis cumple una función de mediación y equilibrio entre el sector privado, el mundo de la política y la sociedad civil, y facilita el diálogo entre ellos. UN ثالثا، بفضل موقعها كمؤسسة ذات روابط وثيقة مع الشركات، تضطلع مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة بدور وساطة وتوازن بين القطاع الخاص والسياسة والمجتمع المدني، وتعمل على تيسير الحوار.
    El presidente y director general de la Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible fue designado asesor especial del Secretario General para el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, de 2005 a 2007. UN تم تعيين رئيس مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة والمسؤول التنفيذي الأول فيها مستشارا خاصا للأمين العام بشأن الميثاق العالمي للأمم المتحدة من سنة 2005 إلى سنة 2007.
    La Fundación asesoró y apoyó a la empresa Novartis y otras empresas sobre temas y asuntos conceptuales relacionados con los principios consagrados en el Pacto Mundial. UN وقدمت المؤسسة الدعم والمشورة لشركة نوفارتيس ولشركات أخرى بشأن مسائل متعلقة بالمفاهيم وقضايا متعلقة بمبادئ الميثاق العالمي للأمم المتحدة وبتحقيقها.
    Por ejemplo, Novartis ha establecido una escuela de medicina en la República Unida de Tanzanía valiéndose de una asociación entre los sectores público y privado que aspira a ser rentable. UN 52 - فعلى سبيل المثال، أنشأت منظمة نوفارتيس كلية للتدريب الطبي في جمهورية تنزانيا المتحدة، من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص، تهدف إلى تحقيق الربح.
    En noviembre de 2009 se presentaron las conclusiones de la conferencia en la Fundación Friedrich-Ebert y en el Simposio de la Fundación Novartis. UN وعُرضت نتائج المؤتمر في مؤسسة فريدريك - ألبيرت ستيفتونغ وفي ندوة مؤسسة نوفارتيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible UN مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة
    En la mesa redonda participaron la Sra. Heather Grady, Vicepresidenta de Iniciativas de Fundaciones de la Fundación Rockefeller; el Sr. Iqbal Noor Ali, Asesor Principal de la Red de Desarrollo Aga Khan; y el Sr. Klaus Leisinger, Presidente y Consejero Delegado de la Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    En la mesa redonda participaron la Sra. Heather Grady, Vicepresidenta de Iniciativas de Fundaciones de la Fundación Rockefeller; el Sr. Iqbal Noor Ali, Asesor Principal de la Red de Desarrollo Aga Khan; y el Sr. Klaus Leisinger, Presidente y Consejero Delegado de la Fundación Novartis para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    Novartis Foundation for Sustainable Development UN مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة
    Novartis Foundation for Sustainable Development UN مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة
    Con el apoyo financiero de la Fundación Novartis de Investigación Gerontológica, en febrero de 1999 se celebrará una reunión inicial de un grupo de expertos para redactar un marco para el programa de investigación. UN ومع الدعم المالي المقدم من مؤسسة نوفارتيس ﻷبحاث علم الشيخوخة، سيعقد اجتماع مبدئي لفريق خبراء لوضع إطار لخطة بحوث في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Este proyecto se puso en marcha en una reunión de expertos realizada en Austria, en febrero de 1999, con el apoyo de la Fundación Novartis para la Gerontología. Está prevista una reunión complementaria en noviembre de 1999, que contará con el apoyo de Alemania. UN وقد استهل هذا الحدث بمشاورة للخبراء عقدت في النمسا، في شباط/فبراير ١٩٩٩، بدعم من مؤسسة نوفارتيس ﻷبحاث علم الشيخوخة، ومن المقرر أن يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ اجتماع للمتابعة برعاية ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more