La programación en húngaro del estudio de televisión Novi Sad alcanza a 40.000 minutos por año. Español | UN | ويصل إجمالي طول برامج استوديو التلفزة نوفي ساد باللغة الهنغارية ٠٠٠ ٠٤ دقيقة في السنة. |
Estos datos corresponden a radio Novi Sad - la emisora central para la zona de Vojvodina. | UN | وتتعلق هذه البيانات براديو نوفي ساد وهي المحطة الاذاعية المركزية في منطقة فويوفودينا. |
Los cigarrillos y el camión fueron confiscados y llevados a Novi Sad con fines de inspección. | UN | وصودرت الشاحنة والسجائر وأخِذت إلى نوفي ساد لتفتيشها. |
Se procedió a confiscar el vehículo y la carga y a trasladarlos a Novi Sad para continuar la investigación. | UN | وتم حجز المركبة وحمولتها ونقلها الى نوفي ساد ﻹجراء المزيد من التحقيق. |
En Novi Sad se descubrió un alijo de cemento oculto bajo la harina que transportaban dos camiones. | UN | وفي نوفي ساد وجدت حمولة من الاسمنت مخبأة تحت طحين في شاحنتين. |
Estos datos corresponden a Radio Novi Sad, la emisora principal para el territorio de Vojvodina. | UN | وتتعلق هذه البيانات بإذاعة نوفي ساد - وهي المحطة الرئيسية في مقاطعة فويفودينا. |
En el Teatro Nacional de Novi Sad hay una sección que presenta obras en idioma húngaro. | UN | كما توجد في المسرح الوطني في نوفي ساد وحدة للفن المسرحي تقدم حفلاتها باللغة الهنغارية. |
Una película de petróleo se ha adherido al Danubio después de la destrucción de refinerías de petróleo en territorio serbio, en particular, en la ciudad de Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
Una película de petróleo se ha adherido al Danubio después de la destrucción de refinerías de petróleo en territorio serbio, en particular, en la ciudad de Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
La reducción del caudal del Danubio en Novi Sad ha provocado ya la inundación de tierras cultivadas y existe el peligro de que la inundación se extienda a zonas habitadas. | UN | ونجم عن بطء تدفق الدانوب في نوفي ساد تعريض اﻷرض الزراعية بالفعل للفيضانات، كما يتهدد الفيضان المستوطنات. |
Debido a la destrucción de los tres puentes de Novi Sad se cortaron fibras ópticas y de coaxil que se utilizaban como canales telefónicos en los enlaces telefónicos internacionales. | UN | وأدى تدمير الجسور الثلاثة في نوفي ساد إلى قطع كوابل اﻷلياف الضوئية والكوابل المتحدة المحور التي تستخدم كقنوات اتصالات هاتفية في شبكات الربط الهاتفية الدولية. |
En la ciudad de Novi Sad, la OTAN ha destruido un sistema regional de suministro de agua potable que abastecía a 600.000 personas. | UN | ففي مدينة نوفي ساد دمروا شبكة مياه إقليمية تزود ٠٠٠ ٦٠٠ من السكان بالمياه الجارية. |
El ejemplo más reciente de estos actos de barbarie es la destrucción de un puente sobre el Danubio que conectaba Novi Sad con Petrovaradin. | UN | وآخر مثال على هذا العمل الهمجي هو تدمير جسر على نهر الدانوب، كان يربط بين نوفي ساد وبيتروفارادين. |
La ciudad de Novi Sad, situada a orillas del Danubio, ha quedado privada de sus puentes, que eran elementos característicos de su paisaje y constituían un conjunto arquitectónico único. | UN | وبقيت مدينة نوفي ساد الواقعة على ضفتي نهر الدانوب بدون جسورها التي كانت معلما جعلتها وحدة معمارية فريدة. |
En Novi Sad se han registrado 3.134 desplazados internos, mientras que se estima que el total es de 5.720. | UN | وفي نوفي ساد يوجـد ١٣٤ ٣ من المشرديـن داخليـا مـن المسجلين، بينما تفيد التقديرات بوجود ٧٢٠ ٥ من هؤلاء اﻷشخاص. |
Radio Novi Sad tiene también programas diarios en húngaro, al igual que otras 22 emisoras de radio locales. | UN | ويبث راديو نوفي ساد كذلك برامج طيلة النهار باللغة الهنغارية بالإضافة إلى 22 محطة إذاعية محلية أخرى. |
Radio Novi Sad emite cada día durante cuatro horas para esas tres minorías étnicas. | UN | ويقوم راديو نوفي ساد ببث برامج لمدة أربع ساعات يومية مخصصة للأقليات الإثنية الثلاث. |
La programación de la Radiotelevisión de Novi Sad comprende 372 programas para los romaníes, lo que equivale a 14.760 minutos de programación anual. | UN | وتتضمن جميع برامج راديو وتلفزيون نوفي ساد 372 عرضاً لجماعة الروما أو 760 14 دقيقة من البرامج المُذاعة خلال سنة واحدة. |
Asimismo, en Novi Sad la radio transmite tres horas diarias de programas radiofónicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث ساعات من البرامج الإذاعية اليومية في نوفي ساد. |
El juez de instrucción del tribunal municipal de Novi Sad aceptó la solicitud del ministerio público y abrió un expediente. | UN | وقبِل قاضي التحقيق في محكمة نوفي ساد المحلية طلب المدعي العام وفتح ملفاً للقضية. |