"نوميا لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Numea de
        
    El Sr. Lèques declaró que no había sido fácil el proceso conducente al Acuerdo de Numea de 1988. UN 48 - وقال السيد ليك إن التوصل إلى اتفاق نوميا لعام 1998 لم يكن سهل المنال.
    En junio de 2010, el Primer Ministro de Francia presidió en París una reunión del comité de seguimiento que supervisa los avances del Acuerdo de Numea de 1998 sobre la devolución de poderes a Nueva Caledonia. UN وفي حزيران/يونيه 2010، ترأس رئيس وزراء فرنسا اجتماعا في باريس للجنة المتابعة التي تشرف على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا لعام 1998 في ما يتعلق بأيلولة السلطة إلى كاليدونيا الجديدة.
    Esta visita, en cumplimiento de la resolución 53/65 de la Asamblea General, permitió a la delegación presenciar directamente la evolución de la situación del territorio en el marco de la etapa inicial de aplicación del Acuerdo de Numea de 1998. UN وهذه الزيارة التي جاءت استجابة لقرار الجمعية العامة 53/65 أتاحت للوفد معاينة تطور الحالة في الإقليم في إطار المرحلة الأولية لتنفيذ اتفاق نوميا لعام 1998.
    El Sr. Leques (Presidente del Gobierno de Nueva Caledonia) señala que el camino que ha conducido al Acuerdo de Numea de 1998 no ha sido fácil. UN 12 - السيد ليك (رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة): قال إن الطريق إلى اتفاق نوميا لعام 1998 لم يكن ممهدا.
    Se han tomado diversas medidas para satisfacer los requisitos especificados en el Acuerdo de Numea de 1998 de llegar a acuerdos sobre los emblemas nacionales en torno a los cuales podrá integrarse Nueva Caledonia. UN 25 - وقد اتخذت بعض الخطوات للوفاء بالمتطلب الوارد في اتفاق نوميا لعام 1998 بشأن الموافقة على رموز الهوية التي يمكن لكاليدونيا الجديدة ككل أن تتحد حولها.
    Con arreglo al Acuerdo de Numea de 1998 y la Ley orgánica de 1999, si dimite uno de los miembros del Gobierno, se considera que lo ha hecho el Gobierno en pleno. UN 19 - وبموجب اتفاق نوميا لعام 1998 والقانون الأساسي لعام 1999، إذا استقال أحد أعضاء الحكومة، تعتبر الحكومة مستقيلة بأكملها.
    Si bien el Acuerdo de Numea de 1998 en Nueva Caledonia y el Estatuto de Autonomía de la Polinesia Francesa de 1999 supusieron cierta transferencia de poderes de París al Pacífico, Francia mantiene su soberanía sobre las islas del Pacífico y ha pospuesto la celebración de un referendo sobre la libre determinación de Nueva Caledonia. UN وإذا كان اتفاق نوميا لعام 1998 في كاليدونيا الجديدة ونظام الحكم الذاتي لعام 1999 في بولينيزيا الفرنسية قد أفضيا إلى انتقال للسلطات من باريس إلى المحيط الهادئ، فإن فرنسا تحتفظ بسيادتها على جزر المحيط الهادئ، وقد أرجأت استفتاءً على الحكم الذاتي في كاليدونيا الجديدة.
    El régimen institucional de Nueva Caledonia, que se rige por el Acuerdo de Numea de 1998 y la Ley Orgánica de 1999, confiere amplias competencias y establece una soberanía compartida con el Estado francés en materia de relaciones internacionales. UN إن الوضع المؤسسي لكاليدونيا الجديدة، المحكوم باتفاق نوميا لعام 1998 والقانون الأساسي لعام 1999، يسند إليها اختصاصات واسعة، ويضفي عليها، فيما يتعلق بالعلاقات الدولية، سيادة تتقاسمها مع الدولة الفرنسية.
    Por ello, en el marco de los Acuerdos de Matignon de 1988 (véase A/AC.109/1000, párrs. 9 a 14) y del Acuerdo de Numea de 1998, en el último decenio el Gobierno de Francia y las instituciones de Nueva Caledonia se han centrado en gran medida en el llamado rééquilibrage, es decir, en corregir el desequilibrio entre las tres provincias por lo que respecta a la infraestructura, los servicios sociales y las oportunidades de empleo. UN لذلك انصبت جهود كثيرة بذلتها حكومة فرنسا ومؤسسات كاليدونيا الجديدة في العقد الماضي في سياق اتفاقي ماتينيون لعام 1988 (انظر A/AC.109/1000، الفقرات 9-14) واتفاق نوميا لعام 1998 على إصلاح الخلل القائم، أي تحقيق التوازن بين المقاطعات الثلاث من حيث البنى الأساسية والخدمات الاجتماعية وفرص العمل.
    En respuesta a una pregunta dirigida al Primer Ministro François Fillon en la Asamblea Nacional francesa el 17 de octubre de 2007, poco después de la visita del Sr. Estrosi a Nueva Caledonia, el Primer Ministro anunció que convocaría personalmente una reunión de los signatarios del Acuerdo de Numea de 1998 en el Palais Matignon, residencia oficial del Primer Ministro en París, para analizar los progresos alcanzados en la aplicación del Acuerdo. UN 23 - وردا على سؤال وجه إلى رئيس الوزراء فرانسوا فييون في الجمعية الوطنية الفرنسية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في أعقاب زيارة السيد إستروزي إلى كاليدونيا الجديدة، أعلن رئيس الوزراء أنه سيدعو شخصيا إلى عقد اجتماع للموقعين على اتفاق نوميا لعام 1998 في قصر ماتينيون، وهو مكان الإقامة الرسمي لرئيس الوزراء في باريس، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق.
    72. INDIGENOUS consideró que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas debía guiar la interpretación y aplicación del Acuerdo de Numea de 1998, así como la elaboración de todas las leyes y políticas que afectaran a los canacos. UN 72- رأت شبكة INDIGENOUS أن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ينبغي أن يكون الأساس الذي يُستند إليه في تفسير وتطبيق اتفاق نوميا لعام 1998، وفي صياغة جميع القوانين والسياسات التي تخص الكاناك(131).
    28. El Sr. Dunoyer (Calédonie Ensemble) dice que el Acuerdo de Numea de 1998 invitó a las poblaciones de Nueva Caledonia -- el pueblo nativo canaco y las otras comunidades que llegaron legítimamente a lo largo de los años -- a unirse para crear un único pueblo. UN 28 - السيد دونوير (مجموعة كاليدونيا الجديدة): قال إن اتفاق نوميا لعام 1998 دعا سكان كاليدونيا الجديدة - شعب الكاناك الأصلي والجماعات الأخرى التي كانت وصلت إلى الإقليم بصورة مشروعة على مر السنين - إلى العمل معا على إنشاء شعب واحد.
    El Sr. Wamytan dijo que el Acuerdo de Numea de 1998, firmado por representantes del Gobierno de Francia, el FLNKS y la RPCR, se basaba en la voluntad genuina del pueblo canaco (que se había convertido en minoría en su propia tierra como consecuencia de una política de inmigración organizada), de poner fin a la etapa colonial y construir y compartir un destino común con otras comunidades que vivían en el Territorio. UN 43 - وقال السيد فاميتان إن اتفاق نوميا لعام 1998، الموقع عليه من قبل الدولة الفرنسية وجبهة الكاناك وحزب التجمع، إنما يقوم على أساس الإرادة الحقيقية لشعب الكاناك (الذي جُعل أقلية في أرضه جراء اتباع سياسة هجرة منظمة) في طي صفحة الاستعمار من أجل مشاركة المجتمعات الأخرى التي تقيم في الإقليم المستقبل ومن أجل بناء مستقبل مشترك معها.
    Por ello, en el marco de los Acuerdos de Matignon de 1988 (véase A/AC.109/1000, párrs. 9 a 14) y del Acuerdo de Numea de 1998, en el último decenio el Gobierno de Francia y las instituciones de Nueva Caledonia se han centrado en gran medida en el llamado rééquilibrage, es decir, en corregir el desequilibrio entre las tres provincias por lo que respecta a la infraestructura, los servicios sociales y las oportunidades de empleo. UN لذلك انصب الكثير من الجهود التي بذلتها حكومة فرنسا ومؤسسات كاليدونيا الجديدة في العقد الماضي في سياق اتفاقي ماتينيون لعام 1988 (انظر A/AC.109/2003، الفقرات من 9 - 14) واتفاق نوميا لعام 1998 على إصلاح الخلل القائم بين المقاطعات، أي تحقيق التوازن بين المقاطعات الثلاث من حيث الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية وفرص العمل.
    Por ello, en el marco del Acuerdo de Matignon de 1988 (véase A/AC.109/1000, párrs. 9 a 14) y el Acuerdo de Numea de 1998, muchos de los esfuerzos del Gobierno de Francia y las instituciones neocaledonias en la última década han apuntado al reequilibrio, es decir, a restablecer un equilibrio entre las tres provincias en lo referente a infraestructura, servicios sociales y oportunidades de empleo. UN لذلك انصبت جهود كثيرة بذلتها حكومة فرنسا ومؤسسات كاليدونيا الجديدة في العقد الماضي، في سياق اتفاق ماتينيون لعام 1988 (انظر الفقرات 9 إلى 14 من الوثيقة A/AC.109/1000) واتفاق نوميا لعام 1998، على إصلاح الخلل القائم، أي تحقيق التوازن بين المقاطعات الثلاث من حيث البنى الأساسية والخدمات الاجتماعية وفرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more