"نونيز دي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Núñez de
        
    El orador informará al Comité por escrito sobre los resultados de las investigaciones de los ataques contra la residencia de Vilma Núñez de Escorcia. UN وسيقوم بإبلاغ اللجنة كتابة بنتائج التحقيقات في الهجمات على محل إقامة فيلما نونيز دي اسكورسيا.
    La delegación de Nicaragua acaba de recibir una comunicación de las autoridades nicaragüenses en relación a un incidente relativo a Vilma Núñez de Escorcia, y se llevará a cabo una investigación policial con el fin de identificar a los responsables. UN وقد تلقى وفده تواً رسالة من السلطات في نيكاراغوا بصدد حادثة تتضمن فيلما نونيز دي إسكورسيا، وستجري الشرطة تحقيقاً بهدف تحديد هوية المسؤولين عن الحادث.
    del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey UN السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور(
    Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). UN الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو )بنما(.
    Gran Cruz de la Orden de Vasco Núñez de Balboa, Panamá. UN - الصليب الكبير برتبة فاسكو نونيز دي بلبوا (Vasco Nunez de Balboa) من بنما.
    Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). UN الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو (بنما).
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela se solidariza con lo expresado por el Embajador de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية ) (تكلمت بالإسبانية): تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به سفير جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela no se opone al consenso. UN السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): لم يعارض وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية التوافق في الآراء، نظرا لدعمنا لشعوب أفريقيا وتضامننا معها.
    El Sr. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela) dice que la cuestión de los pueblos indígenas ocupa un lugar destacado en el programa de su Gobierno. UN 16- السيد نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن قضية السكان الأصليين تحتل مكاناً رفيعاً على جدول أعمال حكومته.
    91. La Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela) también se manifiesta en desacuerdo con la práctica de seleccionar a determinados países, contraria a los principios del respeto de la soberanía de los Estados y de la no injerencia en los asuntos internos. UN 91 - السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إنها لا توافق أيضا على ممارسة استهداف بلدان بعينها، وهذا يتنافى مع مبدأي احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): En relación con el proyecto de resolución que se presenta para su aprobación, la delegación de la República Bolivariana desea señalar que estamos preparados para endosar el proyecto de resolución A/59/L.63 en el más profundo sentido de solidaridad con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): إن جمهورية فنزويلا البوليفارية مستعدة لتأييد مشروع القرار A/59/L.63، المعروض علينا لاعتماده، بإحساس عميق بالتضامن مع الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Un 10 de noviembre de 1975 fue establecido por la Asamblea General, en su resolución 3376 (XXX), el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): في العاشر من تشرين الثاني/نوفمبر 1975، اتخذت الجمعية العامة القرار 3376 (د-30(، الذي أنشئت بموجبه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La Sra. Núñez de Odremán (Venezuela) dice que su país ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 3 - السيدة نونيز دي أودرمان (فنزويلا): قالت إن بلدها صدق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال.
    La Sra. Núñez de Odreman (Venezuela) dice que la armonización y unificación progresiva del derecho mercantil internacional es de suma importancia, pero que no se puede prescindir de la consideración especial a los intereses de los países en desarrollo. UN 57 - السيدة نونيز دي أودرمان (فنزويلا): قالت إن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي من المسائل ذات الأهمية البالغة، بيد أنه لا يمكن التغاضي عن الاهتمام بصورة خاصة بمصالح البلدان النامية.
    24. El Grupo de Trabajo I quedó integrado por los siguientes miembros del Comité: Emna Aouij, Dora Bravo Núñez de Ramsey, Norma Mónica Forde, Liliana Gurdulich de Correa, Zagorka Ilic, Lin Shangshen, Pirkko Anneli Mäkinen, Elsa Victoria Muñoz-Gómez, Tatiana Nikolaeva, Ahoua Ouedraogo, Hanna Beate Schöpp-Schilling, Kongit Sinegiorgis, Mervat Tallawy y Rose N. Ukeje. UN ٤٢ - وتكون الفريق العامل اﻷول من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: إلسا فيكتوريا مونوز - غوميز، أمنة عويج، أهوا وادراوغو، بركو أنيلي ماكينن، تاتيانا نيكولاييفا، دورا برافو نونيز دي رامسي، روز ن. أوكيي، زاغوركا إليتش، كونجيت ساينغيوروغيس، ليليانا غوردوليتش دي كوريا، لين شانغزن، مرفت التلاوي، نورما مونيكا فورده وهانا بيتي شوب - شيلينغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more