"نونييز دي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Núñez de
        
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان.
    - Orden Vasco Núñez de Balboa de Panamá UN - وسام باسكو نونييز دي بالبوا لبنما
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela no se ha opuesto al consenso en torno al proyecto de resolución A/60/L.27 porque nuestro país respalda plenamente los esfuerzos destinados a lograr la paz y la reconstrucción del Afganistán. UN السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): إن وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية لم يعترض على توافق الآراء على مشروع القرار A/60/L.27، بصيغته المنقحة شفويا، لأن بلدنا يؤيد تأييدا تاما المساعي التي تبذل لإحلال السلام في أفغانستان وتعميرها.
    Las cinco personas que propuso el Comité fueron: la Sra. Charlotte Abaka (Ghana), la Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey (Ecuador), la Sra. Silvia Rose Cartwright* (Nueva Zelandia), la Sra. Lin Shangzhen (China) y la Sra. Tatiana Nikolaeva (Federación de Rusia). UN وفيما يلي أسماء اﻷعضاء الخمسة الذين عينتهم اللجنة: شارلوت أباكا )غانا(، ودورا برافو نونييز دي رامسي )اكوادور(، وسلفيا روز كارترايت )نيوزيلندا(*، ولين شانغ جين )الصين(، وتاتيانا نيكولاييفا )الاتحاد الروسي(.
    Sra. Núñez de Odreman (Venezuela): En nombre del Gobierno del Presidente Hugo Chávez Frías y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, saludo al Presidente, a quien auguro el mayor éxito en su gestión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن حكومة هوغو شافيز فرياس وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية، أود أن أشيد برئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأن أتمنى له كل النجاح لقيادته أثناء هذه الدورة.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Venezuela, permítame expresarle nuestras sinceras felicitaciones por ver presidir a un país amigo y miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe las labores de esta Comisión durante este quincuagesimonoveno período de sesiones. UN السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): أود، بالنيابة عن الوفد الفنزويلي، أن أعرب عن تهانئنا الصادقة لكم، سيدي، وانتم ممثل بلد صديق عضو في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La década de los 90, mediante la diplomacia de cumbres, constituyó el marco para el diagnóstico, la instauración y la implementación de un conjunto de conclusiones internacionales que hicieron énfasis en temas estrechamente asociados al desarrollo. UN السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): من خلال دبلوماسية مؤتمرات القمة، خلق عقد التسعينات إطار عمل لتشخيص وإنشاء وتنفيذ مجموعة من النتائج الدولية التي ركزت حصرا على المسائل المتعلقة بالتنمية.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela se adhiere a la intervención formulada por la delegación del Uruguay en nombre del MERCOSUR y los Estados asociados. UN السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Nuestra delegación presentará su explicación de voto sobre los dos proyectos de resolución que han sido considerados en el tema de los océanos y el derecho del mar y que aparecen distinguidos como A/60/L.22 y A/60/L.23, por lo que requerimos contar con el tiempo prudencial. UN السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): سيدلـي وفدي بتعليله للتصويت بشأن مشروعـَـيْ القرارين اللذين نـُـظـر فيهما في إطار البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، والواردين في الوثيقتين A/60/L.22 و A/60/L.23، ونرجو أن يتاح لنا الوقت المعقول لذلك.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: La delegación de la República Bolivariana de Venezuela le felicita a usted y a los demás miembros de la Mesa por su designación y les desea éxito en los trabajos que se inician. UN السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يهنئكم، السيد الرئيس، ويهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب على انتخابكم. ونتمنى لكم كل النجاح في العمل الذي تقومون به.
    28. La Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela) dice que el Documento Final de la Cumbre de 2005 no es sino un documento de trabajo, que presenta, además, graves carencias, por lo que el Gobierno de Venezuela no considera que entrañe mandato u obligación algunos para su país. UN 28 - السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005 هي مجرد ورقة عمل؛ وبسبب عيوبها الخطيرة، لا تعتبرها حكومتها كوثيقة تقرر أية ولاية أو التزام على بلدها.
    La Sra. Núñez de Odreman (Venezuela), haciendo suya la declaración del Grupo de Río, dice que, las normas del derecho internacional consuetudinario aplicables a Venezuela son sólo las explícitamente reconocidas por el país en su legislación interna. Asimismo, Venezuela considera que la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes se funda en la soberanía estatal y la igualdad jurídica de los Estados. UN 54 - السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا): علقت على إعلان مجموعة ريو، فقالت إن مبادئ القانون الدولي العرفي هي المبادئ الوحيدة المطبقة في فنزويلا في إطار تشريعاتها الداخلية، وأن فنزويلا ترى أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقوم على سيادة الدولة وعلى المساواة القانونية بين الدول.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): En nombre de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela, nos sumamos al consenso sobre el proyecto de resolución A/59/L.38, titulado " Por una globalización justa: crear oportunidades para todos, informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización " . UN السيدة نونييز دي إودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالاسبانية): تود حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن تكون طرفا في توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/59/L.38، المعنون " عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع؛ تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more