"نووي سلمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuclear con fines pacíficos
        
    • nuclear pacífico
        
    • nucleares con fines pacíficos
        
    No se trata de una bomba nuclear sino de una explosión nuclear con fines pacíficos. UN فتلك لم تكن قنبلة نووية، بل هو تفجير نووي سلمي.
    Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos. UN ومن شأن تدابير الضمانات المذكورة أن تيسر تحقيق تعاون نووي سلمي متين.
    Al hacer un enfoque amplio para examinar los procesos de no proliferación y desarme no debemos olvidar que cada Estado parte tiene el derecho inmanente de realizar actividades para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولدى اتباع نهج شامل للنظر في عمليتي عدم الانتشار ونزع السلاح، يجب ألا ننسى أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في القيام بنشاط نووي سلمي.
    Ratificamos aquí nuestra voluntad de lograr un desarrollo nuclear pacífico, sujeto a la verificación de los organismos internacionales. UN ونؤكد مجددا هنا على إرادتنا لتحقيق تطور نووي سلمي تتحقق منه المنظمات الدولية.
    Si bien la mayoría de los Estados partes han cumplido sus obligaciones, algunos siguen valiéndose del pretexto de un programa nuclear pacífico para perseguir su objetivo de desarrollar armas nucleares. UN فلئن كانت غالبية الدول الأطراف تفي بالتزاماتها، فإن بعضها لا يزال يستخدم ذريعة النهوض ببرنامج نووي سلمي لتطوير أسلحة نووية.
    En el artículo IV del Tratado se establece ese equilibrio y se señala expresamente que esos programas nucleares con fines pacíficos deben estar en consonancia con las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación. UN وتعكس المادة الرابعة هذا التوازن إذ تنص بوضوح على أن أي برنامج نووي سلمي من هذا القبيل يجب أن يكون متفقاً مع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Asociaciones en pro de la cooperación nuclear con fines pacíficos: Apoyo de los Estados Unidos al artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; presentado por los Estados Unidos de América UN إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    Asociaciones en pro de la cooperación nuclear con fines pacíficos: Apoyo de los Estados Unidos al artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; presentado por los Estados Unidos de América UN إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN " ])ز -٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN " ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) Examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت فيها.[
    Entretanto, en mayo de 1974 la India desvió combustible nuclear de su programa " civil " para explosionar un denominado artefacto nuclear " con fines pacíficos " . UN وعملت في غضون ذلك على تحويل الوقود النووي من برنامجها " المدني " لتستخدمه في تفجير جهاز نووي " سلمي " مزعوم في أيار/مايو 1974.
    Las partes en el Tratado deben declarar que todo programa nuclear con fines pacíficos emprendido en virtud del Tratado ha de ajustarse a lo dispuesto en sus artículos I, II y III. UN 2 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن أنه يتعين بمقتضى المعاهدة أن يكون أي برنامج نووي سلمي متسقا من المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    NPT/CONF.2010/PC.I/21 Asociaciones para la cooperación nuclear con fines pacíficos: Apoyo de los Estados Unidos al artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento presentado por los Estados Unidos de América UN NPT/CONF.2010/PC.I/21 إقامة الشراكات من أجل تعاون نووي سلمي: تأييد الولايات المتحدة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    Si bien la mayoría de los Estados partes han cumplido sus obligaciones, algunos siguen valiéndose del pretexto de un programa nuclear pacífico para perseguir su objetivo de desarrollar armas nucleares. UN فلئن كانت غالبية الدول الأطراف تفي بالتزاماتها، فإن بعضها لا يزال يستخدم ذريعة النهوض ببرنامج نووي سلمي لتطوير أسلحة نووية.
    En este sentido, convendría recalcar que con arreglo al TNP y la Carta del OIEA, todo Estado miembro tiene el derecho inalienable de llevar a cabo un programa nuclear pacífico. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على أنه، بموجب معاهدة عدم الانتشار وميثاق الوكالة، لجميع الدول الحق غير القابل للتصرف في تنفيذ برنامج نووي سلمي.
    Todas las Partes en el TNP deben seguir vigilantes frente a aquellos que socavan la viabilidad del Tratado y afirman proseguir un programa nuclear pacífico como cobertura para adquirir la capacidad técnica para producir armas nucleares. UN ويجب على جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تظل يقظة إزاء الذين يريدون أن ينالوا من صلاحية المعاهدة بادعاء تطوير برنامج نووي سلمي كستار لكسب القدرات التقنية اللازمة لانتاج أسلحة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more