"نيابة عن الاتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre de la Unión
        
    • en nombre de la Comunidad
        
    • en nombre de la Federación
        
    • por la Unión
        
    • en nombre la Unión
        
    • formulada en nombre de
        
    Empero, mi delegación ha observado con satisfacción la declaración hecha esta mañana por el representante de España, en nombre de la Unión Europea, quien dijo: UN ومع ذلك، لاحظ وفد بلدي بارتياح البيان الذي أدلى به صباح اليوم سعادة سفير اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حيث قال:
    Quisiera también apoyar la declaración formulada por el Viceprimer Ministro del Reino Unido en nombre de la Unión Europea y sus Estados asociados. UN وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Naturalmente, Francia hace suya la declaración formulada anteriormente por el representante de Bruselas en nombre de la Unión Europea. UN تؤيد فرنسا بالطبع البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق.
    La Comisión Europea y la Agencia del GNSS Europeo organizaron la reunión en nombre de la Unión Europea. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Bélgica, quien ha pedido hablar en nombre de la Unión Europea acerca de los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الذي طلب التكلم حول مشروعي القرارين المعروضين علينا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Tiene la palabra el representante de Grecia, quien hablará en nombre de la Unión Europea. UN أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Austria se asocia plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Alemania en nombre de la Unión Europea. UN إن النمسا تتشاطر تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mi colega el Ministro Kinkel acaba de dar, en nombre de la Unión Europea, una amplia visión de nuestro enfoque de las Naciones Unidas. UN لقد قدم زميلي، وزير الخارجية كنكل، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، عرضا مطولا عن نهجنا تجاه اﻷمم المتحدة.
    Numerosos países y el representante de Alemania, en nombre de la Unión Europea, han abogado aquí por la pronta ampliación de la Conferencia de Desarme. UN لقد أيد ممثلو العديد من البلدان وألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي الزيادة السريعة في عضـــوية مؤتمر نزع السلاح.
    El representante de Francia formuló una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Ahora concedo la palabra a la representante de España, la Sra. Rosa Escapa, quien también hablará en nombre de la Unión Europea. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اسبانيا، السيدة روزا اسكابا التي ستتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Como es sabido, Estonia se asoció a la declaración que el Embajador de España formuló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros asociados. UN معروف أن استونيا أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة الى عضويته.
    La delegación de los Estados Unidos ha escuchado con particular interés la declaración formulada a este respecto por el representante de España en nombre de la Unión Europea. UN وقال إن وفده استمع باهتمام خاص الى البيان الذي أدلى به في هذا الصدد ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Malta ve con agrado la declaración formulada por el Viceprimer Ministro Spring, de Irlanda, en nombre de la Unión Europea. UN ومالطة ترحب بالبيان الذي أدلى به نائب رئيس وزراء أيرلندا سبرنغ نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Eslovenia respalda plenamente la declaración que hizo ayer el Representante Permanente de Irlanda en nombre de la Unión Europea y Estados asociados. UN وسلوفينيا تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به باﻷمس الممثل الدائم لايرلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة اليه.
    El representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea y de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض مشروع القرار ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد الاوروبي وكذلك عن المشتركين في تقديم مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Luxemburgo, Sr. Jacques Poos, habló en nombre de la Unión Europea. UN تكلم وزير خارجية لكسمبرغ، السيد جاك بوس، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El representante de Luxemburgo formula una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل لكسمبرغ ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El representante de Irlanda hace una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلى ممثل أيرلندا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Permítaseme ahora que formule una declaración en nombre de la Federación de Rusia. UN والآن اسمحوا لي أن أُدلي ببيان نيابة عن الاتحاد الروسي.
    Nos identificamos plenamente con la declaración formulada el viernes pasado por la Unión Europea. UN ونؤيد بالكامل البيان المدلى به يوم الجمعة الماضي، نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Polonia, en nombre de su Gobierno, hace suya la declaración del representante de Alemania formulada en nombre de la Unión Europea. UN أيد ممثل بولندا، نيابة عن حكومته، البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more