"نيابة عن الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre del Presidente
        
    • en representación del Presidente
        
    • en nombre de la Presidenta
        
    • en nombre de la Presidencia
        
    • nombre del Presidente en
        
    El Sr. Nigel Rodley y el Sr. Amor participaron en la décima reunión de los Comités en nombre del Presidente. UN وحضر نيابة عن الرئيس كلّ من السير نايجل رودلي والسيد عمر في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان.
    Sr. Moussa (interpretación del árabe): Tengo el honor de hacer la siguiente declaración en nombre del Presidente Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto. UN السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية.
    El Presidente Interino formula la declaración de clausura, en nombre del Presidente. UN وأدلى الرئيس بالنيابة ببيان ختامي نيابة عن الرئيس.
    Para el debate de algunos temas presidió las sesiones el Excmo. Sr. Embajador Shigeru Endo en nombre del Presidente. UN وقد ترأس العديد من البنود سعادة السفير شيجيرو أندو نيابة عن الرئيس.
    Ocasionalmente realiza misiones especiales en el extranjero en nombre del Presidente; UN كما يقوم من حين لآخر بمهام خاصة في الخارج نيابة عن الرئيس.
    Su candidatura fue propuesta por la Sra. Hanna Tetteh, Ministra de Comercio e Industria de Ghana, quien hizo una declaración en nombre del Presidente John Atta Mills. UN وقد رشحت اسمَه السيدة حنة تتيه، وزيرة التجارة والصناعة في غانا التي أدلت ببيان نيابة عن الرئيس جون أتا ميلز.
    Como jefe del gabinete, cuando hablo, generalmente hablo en nombre del Presidente. Open Subtitles بصفتي رئيس الموظفين، عندما أتكلم، فإني أتكلم نيابة عن الرئيس بصفة عامة.
    Como bien sabe, vengo en nombre del Presidente César Gaviria y del gobierno colombiano. Open Subtitles كما تعلم لقد أتيت نيابة عن الرئيس جافيريا وَ الحكومة الكولومبية
    Incluyendo este regalo, que aceptaré en nombre del Presidente. Open Subtitles بما في ذلك هذه الهدية سأقبل نيابة عن الرئيس.
    Con el debido respeto, señora Webster, hablo en nombre del Presidente. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، سيدة وبستر إنني أتكلم نيابة عن الرئيس
    Puedo decir en nombre del Presidente que eso no sucederá. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الرئيس حين أقول أن هذا لن يحدث
    Tal posición se reflejó también en una carta que el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía me dirigió el 11 de junio en nombre del Presidente Demirel. UN وهذا الموقف ورد التعبير عنه أيضا في رسالة وجهها إلي وزير خارجية تركيا يوم ١١ حزيران/يونيه نيابة عن الرئيس ديميريل.
    4. La PRESIDENTA dice que presentó el proyecto de resolución A/C.5/48/L.63 en nombre del Presidente y tras celebrar consultas oficiosas. UN ٤ - الرئيسة: قالت إنها قدمت مشروع القرار A/C.5/48/L.63 نيابة عن الرئيس إثر المشاورات غير الرسمية.
    No obstante, confía en que se llegará a un consenso y en que se presentará en nombre del Presidente, antes del final de la continuación del período de sesiones, un proyecto de resolución que resulte satisfactorio para todas las delegaciones. UN غير أنه مقتنع بإمكانية التوصل إلى توافق آراء وبأنه سيمكن عرض مشروع قرار نيابة عن الرئيس يرضي جميع الوفود قبل انتهاء الدورة المستأنفة.
    El Vicepresidente formula una declaración en nombre del Presidente. UN أدلى نائب الرئيس ببيان نيابة عن الرئيس.
    El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta, en nombre del Presidente, el proyecto de resolución A/C.5/53/L.14. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.14، نيابة عن الرئيس.
    El representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta, en nombre del Presidente, el proyecto de resolución A/C.5/53/L.13. UN وقام ممثل أيرلندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.13، نيابة عن الرئيس.
    El representante de Ghana, coordinador de las consultas oficiosas, presenta el proyecto de resolución A/C.5/52/L.30 en nombre del Presidente. UN وقام ممثل غانا، المنسق للمشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار A/C.5/52/L.30 نيابة عن الرئيس.
    Cooperación del Togo, en representación del Presidente UN نيابة عن الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Carta de fecha 18 de diciembre (S/24986) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmitía, en nombre de la Presidenta en ejercicio del Consejo de la CSCE, el texto del resumen de las conclusiones, las decisiones y los anexos de la Tercera Reunión del Consejo de la CSCE, celebrada en Estocolmo los días 14 y 15 de diciembre de 1992. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر )S/24986( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل السويد يحيل فيها نيابة عن الرئيس الحالي لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا نص ملخص استنتاجات وقرارات ومرافق الاجتماع الثالث للمجلس، المعقود في ستوكهولم يومي ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Sr. Kébé (Unión Africana) (habla en francés): Tras la intervención de ayer del Ministro de Relaciones Exteriores de Mozambique, en nombre de la Presidencia en ejercicio de la Unión Africana, voy a pronunciar la presente declaración en nombre de la Comisión de la Unión Africana. UN السيد كيـبـي (الاتحاد الأفريقي) (تكلم بالفرنسية): بعد البيان الذي أدلى به أمس وزير خارجية موزامبيق نيابة عن الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أود أن أدلي بهذا البيان باسم مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Antes de comunicar a la Asamblea algunas reflexiones de mi delegación sobre este tema del programa, quiero señalar que mi delegación se suma a la declaración formulada por el Embajador de Túnez, en nombre del Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana, y a la formulada por mi hermano el Embajador de Argelia en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN قبل أن أعرض على الجمعية العامة بعض أفكار وفد بلدي بشأن هذا البند، أود أن أبين أن وفد بلدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لتونس، نيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وأخي الممثل الدائم للجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more