"نيالا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nyala el
        
    • Nyala a
        
    • Nyala en
        
    • de Nyala
        
    Se prevé que la unidad de transporte egipcia llegue a Nyala el 16 de marzo y la unidad de ingenieros egipcia llegue a El Geneina el 24 de marzo. UN ومن المقرر أن تصل وحدة النقل المصرية إلى نيالا في 16 آذار/مارس، ومن المقرر أن تصل وحدة سلاح المهندسين المصرية إلى الجنينة في 24 آذار/مارس.
    En un mitin celebrado en Nyala el 24 de julio, el Presidente pidió a Minawi que regresara a Jartum. UN وفي تجمع شهدته نيالا في 24 تموز/يوليه، دعا الرئيس البشير مناوي إلى العودة إلى الخرطوم.
    La unidad táctica de helicópteros de Etiopía se desplegó en Nyala el 16 de febrero de 2010. UN 65 - وجرى نشر وحدة الطائرات العمودية التكتيكية الإثيوبية في نيالا في 16 شباط/ فبراير 2010.
    Fue desplegado a Nyala a principios de agosto y efectuó varias visitas sobre el terreno, debates en grupo sobre temas concretos y entrevistas con interesados clave en Darfur meridional. UN وقد أُوفد الفريق إلى نيالا في أوائل آب/ أغسطس، وقام بزيارات ميدانية، وأجرى مناقشات جماعية مركزة ومقابلات مع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في جنوب دارفور.
    Los demás se han trasladado al campamento de Zam Zam, en Darfur Septentrional, o los campamentos que se encuentran cerca de Nyala, en Darfur Meridional. UN وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور.
    Durante el segundo, dos asesores de policía de la UNAMID fueron secuestrados en la ciudad de Nyala el 14 de agosto. UN وفي العملية الثانية، تعرض للاختطاف مستشارا شؤون شرطة تابعين للعملية المختلطة في بلدة نيالا في 14 آب/أغسطس.
    El trabajador internacional de asistencia humanitaria secuestrado en Nyala el 14 de agosto fue puesto en libertad el 16 de diciembre. UN 37 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، تم إطلاق سراح موظف العون الدولي الذي كان قد اختُطف في نيالا في 14 آب/أغسطس.
    Un empleado del Programa Mundial de Alimentos (PMA) que había sido secuestrado en Nyala el 6 de marzo fue liberado el 30 de mayo. UN وفي 30 أيار/مايو، أُطلِق سراح موظف برنامج الأغذية العالمي الذي اختُطِف في نيالا في 6 آذار/مارس.
    La primera unidad de policía constituida del módulo de apoyo en gran escala, procedente de Bangladesh, llegó a Nyala el 21 de noviembre. UN وقد وصلت إلى نيالا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر أول وحدة من وحدات الشرطة المشكلة التابعة لمجموعة الدعم الثقيل، وهي من بنغلاديش.
    En otro incidente trágico, un helicóptero pilotado por un contratista de la UNAMID se estrelló cerca de Nyala el 29 de septiembre, lo que provocó la muerte de las cuatro personas a bordo. UN وفي حادث مأساوي آخر، تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة يشغلها متعاقد مع العملية بالقرب من نيالا في 29 أيلول/سبتمبر، مما أدى إلى وفاة الأشخاص الأربعة الذين كانوا على متنها.
    Para mantener reservas, la Operación estableció depósitos de existencias de combustible en Nyala, el 14 de abril de 2009, en El-Geneina, el 15 de mayo de 2009, y en El-Fasher, el 15 de junio de 2009. UN أنشأت العملية المختلطة مخزن وقود في نيالا في 14 نيسان/ أبريل 2009 وفي الجنينة في 15 أيار/مايو 2009 وفي الفاشر في 15 حزيران/يونيه 2009 للاحتفاظ بمخزونات احتياطية من الوقود.
    Lamentablemente, un funcionario de la organización no gubernamental internacional Samaritan ' s Purse secuestrado al sur de Nyala, el 18 de mayo, sigue cautivo. UN ومما يؤسف له أن موظفا في منظمة صندوق السامري الخيرية غير الحكومية الدولية كان قد اختطف جنوب نيالا في 18 أيار/مايو ما زال محتجزا.
    El Grupo concentró su investigación en el secuestro de dos civiles del personal de mantenimiento de la paz de Zalingei el 29 de agosto de 2009, y en el secuestro de cuatro asesores de la policía en Nyala el 11 de abril de 2010. UN 173 - وقد ركز الفريق بحوثه بشأن اختطاف اثنين من حفظة السلام المدنيين من زالنجي في 29 آب/أغسطس 2009 واختطاف أربعة من مستشاري الشرطة في نيالا في 11 نيسان/أبريل 2010.
    Celebro que el trabajador de asistencia humanitaria secuestrado en Nyala el 14 de agosto haya sido puesto en libertad y doy las gracias a todos los que han participado en su liberación. UN وقد شعرت بالارتياح لمعرفة أن عامل المعونة الذي اختطف في نيالا في 14 آب/أغسطس قد أُطلق سراحه، وأتقدم بالشكر لمن ساعد في ذلك.
    El Grupo siguió un vuelo en concreto del IL-76 con matrícula ST-APS desde la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum a Nyala el 2 de agosto de 2007. UN وتتبع الفريق رحلة معينة لطائرة إليوشين - 76 المسجلة تحت الرقم (ST-APS) من ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي إلى نيالا في 2 آب/أغسطس 2007.
    Se espera que se instale la unidad etíope de helicópteros tácticos en el aeropuerto de Nyala a mediados de febrero de 2010. UN 4 - ويتوقع أن تنشر وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في نيالا في منتصف شباط/فبراير 2010.
    El Grupo ha confirmado de forma independiente que las aeronaves Antonov y Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán despegaron del aeropuerto de Nyala a primera hora de la mañana del 8 de diciembre de 2006 y regresaron la tarde de ese mismo día. UN 291 - وأكد فريق الخبراء على نحو مستقل أن طائرات أنتونوف وطائرات Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية أقلعت من مطار نيالا في بكرة صباح يوم 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، وعادت في ظهيرة اليوم نفسه.
    En Darfur del Sur, cuatro personas que habían estado detenidas por los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad durante dos meses en relación con las manifestaciones públicas acaecidas en Nyala a finales de julio de 2012 volvieron a ser encarceladas el 19 de enero de 2013. UN وفي جنوب دارفور، أُعيد في 19 كانون الثاني/يناير 2013 إلقاء القبض على أربعة أشخاص كان جهاز الأمن والمخابرات الوطني قد احتجزهم لمدة شهرين فيما يتصل بمظاهرات عامة في نيالا في أواخر تموز/يوليه 2012.
    La actividad de las milicias tribales es bastante intensa en este estado, con grupos que operan al norte de Nyala en Duma y Kidignir y en el sur en la zona de Gereida. UN فنشاط مليشيات القبائل مكثف للغاية في هذه الولاية حيث تعمل جماعات شمال نيالا في الدومة وكيديجنير وإلى الجنوب في منطقة قريضة.
    Los principales centros urbanos de la región son las capitales de los tres estados de Darfur, Nyala en Darfur meridional, El Geneina en Darfur occidental y la capital de Darfur septentrional, El Fashir, que también es la capital histórica de la región. UN تشمل المراكز الحضرية الرئيسية عواصم الولايات الثلاث في دارفور وهي، نيالا في جنوب دارفور، والجنينة في غرب دارفور، والفاشر عاصمة شمالي دارفور، وهي أيضا العاصمة التاريخية للإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more