Se prevé que la unidad de transporte egipcia llegue a Nyala el 16 de marzo y la unidad de ingenieros egipcia llegue a El Geneina el 24 de marzo. | UN | ومن المقرر أن تصل وحدة النقل المصرية إلى نيالا في 16 آذار/مارس، ومن المقرر أن تصل وحدة سلاح المهندسين المصرية إلى الجنينة في 24 آذار/مارس. |
En un mitin celebrado en Nyala el 24 de julio, el Presidente pidió a Minawi que regresara a Jartum. | UN | وفي تجمع شهدته نيالا في 24 تموز/يوليه، دعا الرئيس البشير مناوي إلى العودة إلى الخرطوم. |
La unidad táctica de helicópteros de Etiopía se desplegó en Nyala el 16 de febrero de 2010. | UN | 65 - وجرى نشر وحدة الطائرات العمودية التكتيكية الإثيوبية في نيالا في 16 شباط/ فبراير 2010. |
Fue desplegado a Nyala a principios de agosto y efectuó varias visitas sobre el terreno, debates en grupo sobre temas concretos y entrevistas con interesados clave en Darfur meridional. | UN | وقد أُوفد الفريق إلى نيالا في أوائل آب/ أغسطس، وقام بزيارات ميدانية، وأجرى مناقشات جماعية مركزة ومقابلات مع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في جنوب دارفور. |
Los demás se han trasladado al campamento de Zam Zam, en Darfur Septentrional, o los campamentos que se encuentran cerca de Nyala, en Darfur Meridional. | UN | وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور. |
Durante el segundo, dos asesores de policía de la UNAMID fueron secuestrados en la ciudad de Nyala el 14 de agosto. | UN | وفي العملية الثانية، تعرض للاختطاف مستشارا شؤون شرطة تابعين للعملية المختلطة في بلدة نيالا في 14 آب/أغسطس. |
El trabajador internacional de asistencia humanitaria secuestrado en Nyala el 14 de agosto fue puesto en libertad el 16 de diciembre. | UN | 37 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، تم إطلاق سراح موظف العون الدولي الذي كان قد اختُطف في نيالا في 14 آب/أغسطس. |
Un empleado del Programa Mundial de Alimentos (PMA) que había sido secuestrado en Nyala el 6 de marzo fue liberado el 30 de mayo. | UN | وفي 30 أيار/مايو، أُطلِق سراح موظف برنامج الأغذية العالمي الذي اختُطِف في نيالا في 6 آذار/مارس. |
La primera unidad de policía constituida del módulo de apoyo en gran escala, procedente de Bangladesh, llegó a Nyala el 21 de noviembre. | UN | وقد وصلت إلى نيالا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر أول وحدة من وحدات الشرطة المشكلة التابعة لمجموعة الدعم الثقيل، وهي من بنغلاديش. |
En otro incidente trágico, un helicóptero pilotado por un contratista de la UNAMID se estrelló cerca de Nyala el 29 de septiembre, lo que provocó la muerte de las cuatro personas a bordo. | UN | وفي حادث مأساوي آخر، تحطمت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة يشغلها متعاقد مع العملية بالقرب من نيالا في 29 أيلول/سبتمبر، مما أدى إلى وفاة الأشخاص الأربعة الذين كانوا على متنها. |
Para mantener reservas, la Operación estableció depósitos de existencias de combustible en Nyala, el 14 de abril de 2009, en El-Geneina, el 15 de mayo de 2009, y en El-Fasher, el 15 de junio de 2009. | UN | أنشأت العملية المختلطة مخزن وقود في نيالا في 14 نيسان/ أبريل 2009 وفي الجنينة في 15 أيار/مايو 2009 وفي الفاشر في 15 حزيران/يونيه 2009 للاحتفاظ بمخزونات احتياطية من الوقود. |
Lamentablemente, un funcionario de la organización no gubernamental internacional Samaritan ' s Purse secuestrado al sur de Nyala, el 18 de mayo, sigue cautivo. | UN | ومما يؤسف له أن موظفا في منظمة صندوق السامري الخيرية غير الحكومية الدولية كان قد اختطف جنوب نيالا في 18 أيار/مايو ما زال محتجزا. |
El Grupo concentró su investigación en el secuestro de dos civiles del personal de mantenimiento de la paz de Zalingei el 29 de agosto de 2009, y en el secuestro de cuatro asesores de la policía en Nyala el 11 de abril de 2010. | UN | 173 - وقد ركز الفريق بحوثه بشأن اختطاف اثنين من حفظة السلام المدنيين من زالنجي في 29 آب/أغسطس 2009 واختطاف أربعة من مستشاري الشرطة في نيالا في 11 نيسان/أبريل 2010. |
Celebro que el trabajador de asistencia humanitaria secuestrado en Nyala el 14 de agosto haya sido puesto en libertad y doy las gracias a todos los que han participado en su liberación. | UN | وقد شعرت بالارتياح لمعرفة أن عامل المعونة الذي اختطف في نيالا في 14 آب/أغسطس قد أُطلق سراحه، وأتقدم بالشكر لمن ساعد في ذلك. |
El Grupo siguió un vuelo en concreto del IL-76 con matrícula ST-APS desde la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum a Nyala el 2 de agosto de 2007. | UN | وتتبع الفريق رحلة معينة لطائرة إليوشين - 76 المسجلة تحت الرقم (ST-APS) من ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي إلى نيالا في 2 آب/أغسطس 2007. |
Se espera que se instale la unidad etíope de helicópteros tácticos en el aeropuerto de Nyala a mediados de febrero de 2010. | UN | 4 - ويتوقع أن تنشر وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في نيالا في منتصف شباط/فبراير 2010. |
El Grupo ha confirmado de forma independiente que las aeronaves Antonov y Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán despegaron del aeropuerto de Nyala a primera hora de la mañana del 8 de diciembre de 2006 y regresaron la tarde de ese mismo día. | UN | 291 - وأكد فريق الخبراء على نحو مستقل أن طائرات أنتونوف وطائرات Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية أقلعت من مطار نيالا في بكرة صباح يوم 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، وعادت في ظهيرة اليوم نفسه. |
En Darfur del Sur, cuatro personas que habían estado detenidas por los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad durante dos meses en relación con las manifestaciones públicas acaecidas en Nyala a finales de julio de 2012 volvieron a ser encarceladas el 19 de enero de 2013. | UN | وفي جنوب دارفور، أُعيد في 19 كانون الثاني/يناير 2013 إلقاء القبض على أربعة أشخاص كان جهاز الأمن والمخابرات الوطني قد احتجزهم لمدة شهرين فيما يتصل بمظاهرات عامة في نيالا في أواخر تموز/يوليه 2012. |
La actividad de las milicias tribales es bastante intensa en este estado, con grupos que operan al norte de Nyala en Duma y Kidignir y en el sur en la zona de Gereida. | UN | فنشاط مليشيات القبائل مكثف للغاية في هذه الولاية حيث تعمل جماعات شمال نيالا في الدومة وكيديجنير وإلى الجنوب في منطقة قريضة. |
Los principales centros urbanos de la región son las capitales de los tres estados de Darfur, Nyala en Darfur meridional, El Geneina en Darfur occidental y la capital de Darfur septentrional, El Fashir, que también es la capital histórica de la región. | UN | تشمل المراكز الحضرية الرئيسية عواصم الولايات الثلاث في دارفور وهي، نيالا في جنوب دارفور، والجنينة في غرب دارفور، والفاشر عاصمة شمالي دارفور، وهي أيضا العاصمة التاريخية للإقليم. |