Sin ningún tipo de apoyo externo una compañía nigeriana aumentando el capital externo. | TED | دون اي دعم سيادي، شركة نيجيرية تزيد رأسمالها في الخارج. |
No obstante, en virtud de los artículos 24 y 25 de la Constitución, si bien una mujer extranjera casada con un nigeriano puede solicitar y obtener la nacionalidad nigeriana mediante su inscripción en el registro o naturalización, el hombre extranjero casado con una nigeriana no tiene el derecho correspondiente. | UN | على أن المادتين ٢٤ و ٢٥ من الدستور تقضيان بأن المرأة اﻷجنبية التي تتزوج من رجل نيجيري بوسعها أن تطلب المواطنية النيجيرية وتحصل عليها إما بالتسجيل أو بالتجنس، إلا أن الرجل اﻷجنبي الذي يتزوج امرأة نيجيرية لا يملك مثل هذا الامتياز. |
Nos encontramos con un contrabandista no muy lejos al oeste de aquí,... vestido como un cura, con dinero nigeriano en los bolsillos y esto. | Open Subtitles | وجدنا أحد المهربين على بعد حوالي نصف كيلومتر إلى الغرب يرتدي زي قسيس، عملة نيجيرية في جيبه، و هذا. |
En 1993, la Fundación de Lucha contra la Oncocercosis adquirió 1 millón de dólares de los EE.UU. de deuda comercial de Nigeria con un descuento del 40%. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اشترت مؤسسة العمى النهري ديونا تجارية نيجيرية قدرها مليون دولار بنسبة خصم قدرها ٤٠ في المائة. |
La mayoría de los aproximadamente 12.000 efectivos del ECOMOG en Sierra Leona son nigerianos. | UN | والغالبية العظمى من قوات فريق المراقبين العسكريين، البالغ عددهم ٠٠٠ ١٢، في سيراليون قوات نيجيرية. |
Se había recurrido a las fuerzas del ECOMOG, pero éstas estaban integradas principalmente por tropas nigerianas. | UN | وقد استدعيت القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولكن تلك القوات تتألف بصورة رئيسية من قوات نيجيرية. |
El caso reciente de una ciudadana nigeriana fallecida por habérsele aplicado esas técnicas pone de manifiesto la necesidad de examinar de nuevo todo el procedimiento seguido para llevar a cabo las deportaciones forzosas. | UN | وإن الحالة اﻷخيرة المتمثلة في وفاة مواطنة نيجيرية عقب استخدام هذه اﻷساليب توضح الحاجة إلى إعادة النظر في كل إجراءات الترحيل القسري. |
El caso reciente de una ciudadana nigeriana fallecida de este modo pone de manifiesto la necesidad de examinar de nuevo todo el procedimiento seguido para llevar a cabo las deportaciones forzosas. | UN | وإن الحالة الأخيرة المتمثلة في وفاة مواطنة نيجيرية عقب استخدام هذه الأساليب توضح الحاجة إلى إعادة النظر في كل إجراءات الترحيل القسري. |
Una empresa nigeriana inexistente y una serie de empresas y de particulares que actuaban como intermediarios participaron en estos negocios de armas ilícitos. | UN | كما ثبت استخدام اسم شركة نيجيرية لا وجـود لها وتورط عدد من شركات الوساطة ومن الوسطاء في صفقات الأسلحة غير المشروعة هـذه. |
Nigeria tiene una de las tasas de mortalidad materna más elevadas del mundo. Una mujer nigeriana fallece en el parto cada diez minutos. | UN | يعدُّ معدَّل الوفيات النفاسية في نيجيريا واحدًا من أعلى المعدلات في العالم، حيث تموت امرأة نيجيرية واحدة أثناء الوضع كل عشر دقائق. |
La primera etapa de este ejercicio concluyó en agosto de 2003 con la partida de un batallón nigeriano de Makeni y Kamakwie en el sector centro. | UN | وقد أُكمل الطور الأول من العملية في آب/أغسطس 2003 برحيل كتيبة نيجيرية من ماكيني وكاماكوي في قطاع الوسط. |
Los números de serie de estas armas concuerdan con los números de serie de las armas exportadas con un certificado de usuario final nigeriano falso que el Gobierno de Serbia facilitó al Grupo. | UN | والأرقام المتسلسلة لهذه الأسلحة تتوافق مع الأرقام المتسلسلة لأسلحة تم تصديرها بموجب شهادة مستخدم نهائي نيجيرية كاذبة قدمت حكومة صربيا نسخة منها إلى الفريق. |
El Sr. Buono trató del tema de la promoción de los derechos de la mujer en el marco jurídico de la sharia en Nigeria septentrional, así como de la pobreza, la seguridad, la justicia y el crecimiento desde un punto de vista nigeriano. | UN | وتحدّث السيد ديل بوونو عن تعزيز حقوق المرأة بتطبيق الشريعة في شمال نيجيريا، كما تطرّق لمواضيع الفقر والأمن والعدالة والنمو من وجهة نظر نيجيرية. |
:: Curso de capacitación para parlamentarios de 36 estados de Nigeria impartido del 22 al 25 de agosto de 2005; | UN | :: توفير التدريب لبرلمانيين من 36 ولاية نيجيرية: 22-25 آب/أغسطس 2005 |
Un batallón de Nigeria también completó su rotación el 20 de mayo, aunque no con la dotación estándar de las Naciones Unidas. | UN | كما أكملت كتيبة نيجيرية التناوب في 20 أيار/مايو، ولكن ليس وفقا لمعايير القوام الخاصة بالأمم المتحدة. |
Contribuyó a la creación de una organización filial, Achieving Health Nigeria Initiative, que se inscribió oficialmente como una organización no gubernamental (ONG) local de Nigeria en 2009. | UN | وساعدت في إنشاء منظمة منتسبة، هي مبادرة تحقيق الصحة في نيجيريا، والتي سُجلت رسمياً كمنظمة نيجيرية محلية غير حكومية في عام 2009. |
Los ministerios nigerianos y las entidades nacionales y estatales financian conjuntamente muchas actividades prestando apoyo en efectivo y en especie. | UN | وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني. |
La evaluación abarcó diez estados nigerianos y participaron todos los interesados del sistema de justicia, entre ellos los fiscales. | UN | وقد غطى التقييم 10 ولايات نيجيرية وشمل جميع أصحاب المصلحة في قطاع العدالة، بما في ذلك أعضاء النيابة العامة. |
Además, la misma fuente indica que 20.000 muchachas nigerianas ejercen la prostitución en Italia. | UN | وفضلا عن ذلك فالمصدر نفسه يبيِّن أن هناك 000 20 فتاة نيجيرية يمارسن مهنة بائعات الهوى في إيطاليا. |
Este tipo de aborto, que se sigue produciendo con frecuencia, provoca la muerte de más de 34.000 nigerianas al año. | UN | فحالات الإجهاض غير المأمون لا تزال أحداثاً متكررة، حيث تقتل ما يزيد على 000 34 امرأة نيجيرية سنوياً. |
y en el 8% de los contratos de adquisición de maquinaria y materias primas concluidos por empresas de Tailandia Véase " Multinational enterprises and the global economy " , op. cit., pág. 439. . Entre 1981 y 1989 la autoridad encargada de la defensa | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، كانت هناك أحكام لتلازم المشتريات في ٥ في المائة من العقود التي أبرمتها شركات نيجيرية من أجل استيراد التكنولوجيا )قبل تدخل السلطات()٠١١(، وفي ٨ في المائة من عقود شراء اﻵلات والمواد الخام التي أبرمتها الشركات التايلندية)١١١(. |