Dicho grupo acaba de presentar sus conclusiones, que serán dadas a conocer a los miembros del Consejo tan pronto como sea posible, y que son muy similares al mandato general propuesto por el Sr. Pedro Nikken. | UN | وقد قدمت هذه الفرقة مؤخرا، استنتاجاتها التي ستبلغ الى أعضاء المجلس في أقرب فرصة ممكنة. والاختصاصات المذكورة شبيهة جدا بالاختصاصات الشاملة التي اقترحها السيد بيدرو نيكين. |
Tomando nota con satisfacción del informe del experto independiente, Sr. Pedro Nikken (E/CN.4/1995/88), | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير الخبير المستقل، السيد بيدرو نيكين (E/CN.4/1995/88)، |
Como experto independiente, el Secretario General nombró al profesor Pedro Nikken (Venezuela). | UN | وعيﱠن اﻷمين العام السيد بيدرو نيكين )فنزويلا( خبيرا مستقلا. |
Un análisis detallado de la situación de los derechos humanos en El Salvador figura en el informe del experto independiente sobre El Salvador, Sr. Pedro Nikken (E/CN.4/1995/88). | UN | ولﻹطلاع على تحليل تفصيلي لحالة حقوق اﻹنسان في السلفادور، يُرجى الرجوع إلى تقرير الخبير المستقل بشأن السلفادور، السيد بيدرو نيكين (E/CN.4/1995/88). |
(Firmado) Pedro Nikken | UN | بيدرو نيكين |