En su propio nombre, Nueva Zelandia también ha apoyado firmemente todas las iniciativas que prometían avances hacia el desarme nuclear. | UN | وأبدت نيوزيلندا أيضا بصفتها الوطنية دعما قويا لجميع السبل الواعدة بتحقيق تقدم على مسار نزع السلاح النووي. |
Al mismo tiempo, y en un contexto más amplio, Nueva Zelandia también celebra que se esté considerando la creación de un tribunal internacional penal. | UN | في الوقت نفسه، في اﻹطار اﻷوسع، ترحب نيوزيلندا أيضا بالدراسة التي تولى ﻹقامة محكمة جنائية دولية. |
Nueva Zelandia también cree que los niveles de personal deben ser realistas en relación a la amplitud de las tareas identificadas en el Programa. | UN | وتعتقد نيوزيلندا أيضا أنه يجب أن يكون ملاك الوظائف واقعيا في ضوء سعة نطاق المهام المحددة في البرنامج. |
A este respecto, Nueva Zelandia también celebra la reciente adhesión de Belarús, Kazajstán y Georgia en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وفي هذا الصدد ترحب نيوزيلندا أيضا بالانضمامات اﻷخرى، من جانب بيلاروس وكازاخستان وجورجيا كدول غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Nueva Zelandia también apoya al Organismo por sus esfuerzos continuos e imparciales respecto a la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتؤيد نيوزيلندا أيضا بشدة الوكالــة في جهودهــا المستمرة والنزيهة فيما يتعلق بجمهورية كوريـا الشعبية الديمقراطية. |
Nueva Zelandia también estaba en desacuerdo con la propuesta de que se dispusiera de programas de justicia restaurativa en todas las etapas del proceso de justicia penal. | UN | واعترضت نيوزيلندا أيضا على الافتراض القائل بأن العدالة التصالحية ينبغي أن تتاح في جميع مراحل اجراءات العدالة الجنائية. |
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia. | UN | وتتابع نيوزيلندا أيضا مبادرات بشأن استمرارية الرئاسة وشفافيتها. |
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia. | UN | وتتابع نيوزيلندا أيضا مبادرات بشأن استمرارية الرئاسة وشفافيتها. |
Nueva Zelandia también explicó que en una enmienda de su legislación se contemplaría ese delito. | UN | وأوضحت نيوزيلندا أيضا أن تشريعها المعدّل سيتضمن هذه الجريمة. |
Nueva Zelandia también ha anunciado la promesa de que incrementará su apoyo financiero a favor del cambio climático. | UN | وأعلنت نيوزيلندا أيضا تعهدها بزيادة الدعم المالي لمكافحة تغير المناخ. |
Nueva Zelandia también sigue haciendo lo que le corresponde en el mantenimiento y la promoción de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتواصل نيوزيلندا أيضا القيام بدورها في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما. |
3. Nueva Zelandia también propone que lo siguiente debe convertirse en práctica usual del Consejo: | UN | ٣ - وتقترح نيوزيلندا أيضا أن يكون من المعايير المتبعة بالنسبة للمجلس: |
Nueva Zelandia también cree que uno de los objetivos del Decenio debe ser promover la cooperación creciente entre las poblaciones indígenas, para aumentar la eficacia de su propia función en la solución de los problemas que enfrentan. | UN | وتعتقـــد نيوزيلندا أيضا أن هدف العقد ينبغــــي أن يتمثل في تشجيع زيادة التعاون بين الشعوب اﻷصلية، وذلك لزيادة دورها الفعال في حل المشاكل التي تواجهها. |
Nueva Zelandia también acoge con agrado las sugerencias del informe sobre la forma en que los distintos organismos pueden participar en el Decenio. | UN | وترحب نيوزيلندا أيضا بالاقتراحات الواردة في التقرير بشأن السبل التي يمكن بها للوكالات التابعة لﻷمم المتحدة أن تشارك في أنشطة العقد. |
Nueva Zelandia también contribuyó en diciembre de 1994 con 80.415 dólares de los EE.UU. para el fortalecimiento de la Dependencia de Políticas y Actividades de Remoción de Minas. | UN | أسهمت نيوزيلندا أيضا في كانــــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ ٤١٥ ٨٠ دولارا أمريكيا بهدف تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات. |
Nueva Zelandia también ha instado a ambos países a que firmen y ratifiquen, incondicionalmente, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y emprendan de inmediato negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable. | UN | ودعت نيوزيلندا أيضا كلا البلدين إلى التوقيع والتصديق، بدون شروط، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والشروع فورا في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Nueva Zelandia también indicó que actualmente está preparando legislación que se adecua a las partes IV y V del Acuerdo de 1995 sobre poblaciones de peces, relativas a los Estados que no son miembros y que no son participantes y a las obligaciones de los Estados del pabellón, respectivamente. | UN | وتعكف نيوزيلندا أيضا على وضع تشريعات طبقا للجزئين الرابع والخامس من اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ المتعلقين على التوالي بغير اﻷعضاء وغير المشاركين وبواجبات دول العلم. |
119. Nueva Zelandia también ha indicado la existencia de fabricación y uso indebido de metanfetamina. | UN | 119- وأبلغت نيوزيلندا أيضا عن صنع الميتامفيتامين وتعاطيه. |
La ratificación por Nueva Zelandia también surtió efecto en Tokelau. | UN | وسرى تصديق نيوزيلندا أيضا على توكيلاو. |
:: El Gobierno de Nueva Zelandia también está considerando la posibilidad de promulgar legislación que se ajuste más estrechamente al Código de Conducta del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. | UN | :: وتنظر حكومة نيوزيلندا أيضا في تطبيق تشريع يهدف إلى تحقيق الاتساق على نحو أوثق بين التشريعات النيوزيلندية ومدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة. |
Nueva Zelandia ha hecho extensiva la licencia para atención de los hijos remunerada a los trabajadores autónomos. | UN | ووسعت نيوزيلندا أيضا نطاق الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر ليشمل العاملين لحسابهم. |