"نيونت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nyunt
        
    • Win
        
    El general Khin Nyunt aseguró al Relator Especial que una vez redactada y aprobada la nueva constitución se celebrarían elecciones y asumiría el poder un gobierno civil. UN وأكد الفريق خين نيونت للمقرر الخاص أنه ما أن يوضع الدستور ويعتمد إلا وتجرى انتخابات وتتسلم السلطة حكومة مدنية.
    Con respecto a las preguntas concretas del Relator Especial y a su petición de visitarla, el general Khin Nyunt declaró que aún no había llegado el momento indicado para ello. UN وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة.
    Según se informa, en 1991 Thar Nyunt Oo y otros presos que se habían declarado en huelga fueron inmovilizados con grilletes y recluidos en celdas de aislamiento. UN وفي عام 1991، قيل إن تار نيونت أوو وغيره من السجناء الذين أعلنوا الإضراب قد سجنوا في الحبس الانفرادي وقيِّدت سيقانهم بقضبان حديدية.
    El Comité también está preocupado por la instrucción militar impartida a los alumnos del Programa Juvenil Nyunt, que puede conducir a la militarización de los niños. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التدريب العسكري المقدم إلى الطلاب الملتحقين ببرنامج نيونت للشباب، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تجنيد الأطفال.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Nyunt Maung Shein de Myanmar. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير نيونت ماوونغ شين ممثل ميانمار.
    Cedo ahora la palabra al representante de Myanmar, Sr. Nyunt Swe. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ميانمار، السيد نيونت سوي.
    Relativa a los Sres. Hkun Htun Oo, Sai Nyunt Lwin, Sai Hla Aung, Htun Nyo, Sai Myo Win Htun, Nyi Nyi Moe, y Hso Ten. UN بشأن السادة هكون هتون أو؛ وساي نيونت لوين؛ وساي هلا أونغ؛ وهتون نيو؛ وساي نيو يين هتون؛ ونيي نيي مو؛ وهسو تين
    Sai Nyunt Lwin es el Secretario General de la SNLD, y Sai Hla Aung uno de sus miembros. UN وساي نيونت لوين هو الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وساي لاي هونغ هو أحد أعضائها.
    Sai Nyunt Lwin dio lectura a la Carta de Paz de las Nacionalidades del Estado de Shan. UN وقرأ ساي نيونت لوين رسالة السلام من قوميات ولاية شان.
    Hkun Htun Oo y Sai Nyunt Lwin no estuvieron presentes en esta tercera reunión. UN ولم يكن هكون هتون أو وساي نيونت لوين حاضرين في هذا الاجتماع الثالث.
    U Khin Maung Htay denunció el incidente en la comisaría de Mingala Taung Nyunt, tras lo cual U Tin Soe fue acusado por la policía de violación de domicilio, en virtud de los artículos 447, 294 y 506. UN وقد أبلغ يو خين ماونغ هتاي قسم الشرطة في منغالا تاونغ نيونت بالحادثة، مما ترتب عليه أن وجهت محكمة الشرطة إلى يوتين سوي تهمة التعدي على أملاك الغير بمقتضى المواد ٤٤٧ و ٢٩٤ و ٥٠٦ وإدانته؛
    Con respecto al plazo para el traspaso del poder a un gobierno de carácter civil, el general Khin Nyunt declaró que todavía no era el momento de especificar cuándo se formaría un nuevo gobierno civil bajo tal constitución. UN وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد.
    A este respecto, el general Khin Nyunt mencionó diversos proyectos emprendidos por el Gobierno, como la construcción de caminos, puentes y vías férreas. UN وذكر الفريق خين نيونت في هذا الصدد عددا من المشاريع المختلفة التي بدأتها الحكومة ومنها، على سبيل المثال، بناء الطرق والجسور والخطوط الحديدية.
    En relación con estos proyectos de desarrollo, el general Khin Nyunt dijo que eran falsas las historias calumniosas relativas a trabajos forzosos y que éstas eran inventadas únicamente por personas que no deseaban el desarrollo de Myanmar o por grupos insurrectos. UN وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين.
    En tal sentido, el teniente general Khin Nyunt citó la ejecución de una serie de proyectos iniciados por el Gobierno, como la construcción de carreteras, puentes, vías férreas, estaciones hidroeléctricas y embalses. UN وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات.
    U Khin Maung Htay denunció el incidente en la comisaría de Mingala Taung Nyunt, tras lo cual U Tin Soe fue acusado por la policía de allanamiento de morada en virtud de los artículos 447, 294 y 506. UN وقد أبلغ أو خين ماونغ هتاي مخفر شرطة مينغالا تاونغ نيونت بالحادث، فاتهمت الشرطة أو تين سو بالتعدي الجنائي بموجب المواد ٧٤٤ و٤٩٢ و٦٠٥.
    El 6 de junio, soldados al mando del Comandante Nyunt Oo detuvieron a 26 personas en la aldea de Pha Lang, del distrito de Kunhing. UN ٩٤ - وفي ٦ حزيران/يونيه، قبض جنود بقيادة الرائد " نيونت أو " على ٢٦ شخصا في قرية فا لانف التابعة ﻹقليم كونهينغ.
    Los cuatro principales dirigentes de la antigua Junta de Estado encargada de restablecer el orden público, el general Than Shwe, el general Maung Aye, el teniente general Khin Nyunt y el teniente general Tin Oo, mantuvieron sus posiciones en la Junta de Estado de paz y desarrollo. UN واحتفظ القادة اﻷربعة الكبار السابقون في مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، وهم اللواء اﻷقدم ثان شوي، واللواء ماونغ أي، والفريق خين نيونت والفريق تين أو، بمراكزهم داخل مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    Thar Nyunt Oo fue trasladado a la prisión de Thayet en noviembre de 1991 y posteriormente a la de Monywa en diciembre de 1992. UN ونُقل تار نيونت أوو إلى سجن ثايت في تشرين الثاني/نوفمبر 1991 ثم إلى سجن مونيا في كانون الأول/ديسمبر 1992.
    El Enviado Especial pidió al General Than Shwe, al Teniente General Khin Nyunt y a otros dirigentes gubernamentales que consideraran la posibilidad de tomar la iniciativa de la apertura de diálogos con dirigentes de la oposición. UN ودعا مبعوثي الخاص القائد الأعلى ثان شوي، والفريق خينت نيونت وغيرهما من زعماء الحكومة إلى النظر في اتخاذ مبادرة لفتح حوار مع زعماء المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more