"نيويورك حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nueva York hasta el
        
    • Nueva York hasta que
        
    • de Nueva York hasta
        
    La acreditación anticipada tendrá lugar en Nueva York hasta el 30 de mayo. UN 42 - تُقبل طلبات الاعتماد المسبق في نيويورك حتى 30 أيار/مايو.
    Podría esperar en Nueva York hasta el juicio. Open Subtitles ستكون حرّ أن تظل في نيويورك حتى تاريخ محاكمتك
    Por lo tanto, el trabajo ha sido cancelada, y que no lo sabes, no hay vuelo de regreso a Nueva York hasta el martes. Open Subtitles لذلك، تم إلغاء المهمة، ولن تعرف ذلك، ليس هناك رحلة إلى نيويورك حتى يوم الثلاثاء.
    Mi padre trabajó como abogado de la familia más rica de Nueva York hasta que su avión cayó en Long Island Sound. Open Subtitles عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند
    Mi padre trabajó como abogado para la familia más rica de Nueva York hasta que su avioneta se cayó en Long Island Sound. Open Subtitles عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند
    De conformidad con su artículo 16, el Protocolo quedó abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 16 de agosto de 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه يظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 31 de diciembre de 2003. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    De conformidad con su artículo 16, el Protocolo quedó abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 16 de agosto de 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه ظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    Se aceptarán las solicitudes de acreditación anticipada para su tramitación en el Servicio de Protocolo y Enlace de Nueva York hasta el 30 de mayo de 2012. UN 43 - تُقبل طلبات الاعتماد المسبق لتجهيزها من قبل دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 30 أيار/مايو 2012.
    La acreditación anticipada de los oficiales de seguridad nacionales se aceptará en Nueva York hasta el 25 de mayo de 2012. UN 85 - تقبَل طلبات الاعتماد المسبق لأفراد الأمن الوطنيين في نيويورك حتى 25 أيار/ مايو 2012.
    La Convención y sus protocolos seguirán abiertos a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002 y, después de esa fecha, los Estados podrán ser parte en ellos por adhesión. UN وستظل الاتفاقية والبروتوكولان مفتوحين للتوقيع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، وبعد ذلك التاريخ تستطيع الدول الانضمام إليهما بإعلان انضمام.
    La exposición permaneció abierta en la entrada de visitantes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta el 23 de enero de 2004, inclusive, para sensibilizar a los visitantes y al personal de las Naciones Unidas. UN وظل المعرض في بهو زوار بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك حتى 23 كانون الثاني/يناير 2004، مساعدا على الارتقاء بوعي زوار وموظفي الأمم المتحدة.
    Tras la ceremonia celebrada al efecto el 27 de mayo de 2008, el Protocolo fue abierto a la firma del 27 al 30 de mayo de 2008 en Ginebra, y a continuación, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 30 de junio de 2009. UN وعقب حفل توقيع نُظم في 27 أيار/مايو 2008، فُتح باب التوقيع على البروتوكول في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2008 في جنيف، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    En el presente documento se reproducen las observaciones formuladas por los Estados Parte en la Convención de Nueva York hasta el 5 de mayo de 2008 en la forma en que fueron recibidas por la Secretaría. UN وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات التي وردت من الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك حتى 5 أيار/مايو 2008. وقد أوردت تلك التعليقات بالشكل الذي تلقّتها به الأمانة.
    Debe recordarse que la Convención continúa abierta a su firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 13 de octubre de 1995 (art. 33). UN ٢ - وجدير بالتذكير أن الاتفاقية ما زالت معروضة للتوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )المادة ٣٣(.
    Se solicita a los representantes permanentes y observadores que entreguen una lista completa de su delegación, incluidos los cargos y funciones de cada integrante, al Servicio de Protocolo y Enlace en Nueva York hasta el 20 de noviembre de 2008. UN فيرجى من الممثلين الدائمين والمراقبين أن يقدموا قوائم كاملة بالوفود المشاركة في المؤتمر، مع الألقاب والمسميات الوظيفية لجميع أعضاء الوفود، إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Adoptada en Nueva York por resolución A/RES/55/25, abierta a la firma en el Palazzi di Giustizia en Palermo (Italia), del 12 al 15 de diciembre de 2000 y en la Sede de la ONU en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002. UN الاعتماد في نيويورك بقرار الجمعية العامة A/RES/55/25، وفتحها للتوقيع في قصر العدل في باليرمو، إيطاليا، من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفي مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Mi padre trabajó como abogado para la familia más rica de Nueva York hasta que su avioneta cayó en Long Island Sound. Open Subtitles عمل والدي كمحامٍ لأغنى عائلات نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند
    Mi padre trabajó como abogado para la familia más rica de Nueva York hasta que su avioneta cayó en Long Island Sound. Open Subtitles عمل والدي كمحامي لأغنى عائلات نيويورك حتى تحطمت طائرته في خليج لونغ آيلند
    Mi padré trabajó como abogado para la familia más rica de Nueva York hasta que su avioneta cayó en Long Island Sound. Open Subtitles عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more