sabemos un montón de personas que dan a cualquier causa que se presente. | Open Subtitles | نَعْرفُ الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعطونَ إلى أيّ سبب الذي يَجيءُ. |
Por mucho que desconfíe de él, no sabemos si ha sido el responsable. | Open Subtitles | حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا. |
Ahora sabemos que si se enfrenta una pena de muerte, tienes que caer en la cuenta de que el tiempo es importante. | Open Subtitles | الآن نَعْرفُ إذا أنت تَحْفظُ وقف تنفيذ حكم الإعدامِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ في الحسبان وقت مدّخراتِ ضوءِ شمس. |
Ambos sabemos que no está en ti escoger a un traidor inmoral. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّه لَيسَ في شخصِكَ لإخْتياَر خائنَ عديم الأخلاقَ. |
conocemos los riesgos, señor, y estamos listos. | Open Subtitles | نَعْرفُ ما الأخطارَ، سيدي، ونحن مستعدّون. |
sabemos cómo se ve... sabemos que sabes, sabemos cómo se ve y no lo es. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ كيف يبدواُ فقط نحن نعلم كيف يبدو و هو ليس كذلك |
sabemos lo que usted estaba haciendo todos los días a las 2:00. | Open Subtitles | نَعْرفُ ما أنت كُنْتَ عَمَل كلّ يومِ في 2: 00. |
Al menos sabemos lo que estamos buscando. | Open Subtitles | على الأقل نَعْرفُ بإِنَّنا نَبْحثُ عنهم. |
Entonces, sabemos de dónde son los chicos, sólo que no sabemos quienes son. | Open Subtitles | لذا نَعْرفُ أين إنّ الرجالَ مِنْ، نحن فقط لا نَعْرفُ بإِنَّهُمْ. |
Los dos sabemos que no puedes llevar el caso a juicio sin nuestra firma. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ أخُذْ هذه الحالةِ إلى المحاكمةِ بدون شركتِنا |
Donde sabemos que serás bienvenida y apreciada Srta. Lady. | Open Subtitles | حيث نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ مرحباً وقدّرَ، سيدة الآنسةِ. |
Pero, viejo, no sabemos por dónde se fueron. | Open Subtitles | لكن، رجل، نحن لا نَعْرفُ الذي طريق ذَهبوا. |
Ambos sabemos que perdiste tu sentido del olfato. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ. |
El problema es que no sabemos a qué tribu pertenece ese grupo. | Open Subtitles | المشكلة،أننا لا نَعْرفُ أَيّ فرقةَ قد ضمتها |
Muchas gracias, señor. sabemos que será muy feliz. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، سيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ سعيد جداً. |
sabemos que la está influenciando... pero puede que aún no sea su hermana de sangre. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّها تحت تأثيرِه... لَكنَّها قَدْ لا تَكُونُ أختَه لحد الآن في الدمِّ. |
sabemos que estás aquí, ahora sal. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك هنا، اخْرجُ الآن. |
sabemos que no se trata de más de un puñado de militantes negros que forman la así llamada Ejército del Pueblo. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّ القليل من المتمردين السود منضمون لمنظمة جيش الشعب وهم لا يُمثّلُون جماهير السود |
sabemos que tipo de leyes y que tipo de orden se han seguido en este país. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ ما نوعَ القانون والنظامِ الذي حكم في تلك البلادِ |
No conocemos el origen de cada una. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ خلفيه كُلّ واحد. |
Dile que tome fotos de todos los conductores para que sepamos quienes son | Open Subtitles | أخبرْه لأَخْذ صورِ كُلّ إنّ السواقَ، لذا نَعْرفُ مَنْ هم. |
Nunca sabremos exactamente de necesitamos o que queremos. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حقاً ما نُـريــد أو نحــتــاج |
Quizá en un día o dos cuando sepa un poco más... cuando nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | رُبَّمَا في خلال يوم أَو إثنان عندما نعرف أكثر عندما نَعْرفُ بعضنا البعض بطريقة افضل |