"نُسخة" - Translation from Arabic to Spanish

    • copia
        
    • clon
        
    • copias
        
    • versión de
        
    • una réplica
        
    • una versión
        
    En una ardua labor de escritura a mano se demoraban tres años, para producir una copia de la biblia. Open Subtitles مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل.
    De conformidad con los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, el Gobierno de Viet Nam recibió también una copia de ese caso. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، قُدِّمت إلى فييت نام أيضاً نُسخة عن الحالة.
    Como esta no es una fuente confidencial, no invocaremos a la ley pero le dará una copia. Open Subtitles بما أنها ليست مصدرًا سرّيَا لن نستعمل قانون التحفّظ لكنه سيُعطيك نُسخة عنها
    Usando su estructura física como plantilla... tenía la esperanza de descubrir la forma... de construir un clon que pudiera con- tener nuestro masivo intelecto superior. Open Subtitles نستخدم تركيبُكَم الطبيعيُ كطبعة تَمنّيتُ بِناء نُسخة التي يُمْكِنُها إحتواء فكرنا المتفوّقَ بشكل هائل
    Hice copias, las arrugué un poco, y las dejé sobre mi mesa. Open Subtitles أصنع نُسخة, لطخها قليلاً. اتركها على مكتبي.
    En los años 20, cuando se realizó por primera vez una versión de este experimento, los científicos trataban de entender este comportamiento ondulante. Open Subtitles عودةً إلى العشرينات عندما نُفِذَّت نُسخة من هذه التجربة لأول مرة. كافح العلماء لفهم هذا السلوك الموجي.
    Es una réplica exacta de nuestra oficina. Open Subtitles إنه نُسخة طبق الأصل من مكتبنا
    Quiero que encuentres al hombre que lo creó y nos consigas una copia. Open Subtitles أريدُ أن تذهبَ للشخصٍ مُخترعه وتُحضر لنا نُسخة
    Hay una copia más reciente del archivo, y hay una copia de hace unos dias del mismo archivo. Open Subtitles هذه أحدث نسخة من ملفه، وهذه نُسخة للملف ذاته منذ بضعة أيام
    La bruja, debe ser llevada a la abadía Severack, donde los monjes tienen la última copia del libro antiguo, cuyo ritual destruirá el poder de la bruja, y terminara la plaga. Open Subtitles الساحرة يجب أن تُأخذ الى دير سيبراك حيثُ يحتفظ الرُهبان بأخر نُسخة من الكتاب القديم طقوسه سوف تُدمر قوى الساحرة
    Tenemos una copia del proyecto de ley de educación. Open Subtitles حصلنا على نُسخة من مشروع قرار التعليم الجديد
    Una copia preliminar. -Debería transcribirla. Open Subtitles نُسخة تمهيديّة كبيرة كان عليّ أن أكتبها بوضوح
    Tú y yo estamos considerando hacer una copia del Jinete sin Cabeza. Open Subtitles أنت و أنا بهذا الشكل نُفكر في صنع نُسخة مشابهة تماماً للفارس المقطوع الرأس
    Todos deberían recibir una copia del programa junto con una lista de las pautas generales y las expectativas correspondientes. Open Subtitles لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة.
    El software está en los aviones. Usan una copia duplicada para comunicarse con la torre. Open Subtitles البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج.
    No podemos llegar al túnel, así que no podemos hacer una copia. Open Subtitles لا نستطيع العودة للنفق , لا نستطيع عَمل نُسخة
    - Necesitamos una copia del documento. Open Subtitles حسناً، إنّها كلّ ما لدينا. نحتاج نُسخة من تلك المذكّرة.
    Así que le he pedido al estudio que mande una copia de su contrato. Open Subtitles لذا جعلت الإستوديو يُرسل لي نُسخة من العقد لديهم
    Me aseguraré de enseñarte una copia de mi carta de renuncia antes de mandársela a la prensa. Open Subtitles سوف أكون على يقين بأن تحصلي على نُسخة من خطاب الإستقَالة قبَل أن أعلنها للصحافَة.
    Se creó un clon de Kitana. Idéntica en todo, excepto en algo. Open Subtitles تم صنع نُسخة لـ(كيتانا)، مُتطابقتين تماماً ماعدا في شيئ واحد
    Hay una versión biológica original, y miles de copias fabricadas. Open Subtitles نُسخة أحيائية أصلية موجودة .و آلاف النُسخ المصنعة منها
    Sí, la versión de Chuck Heston, que es la única que cuenta. Open Subtitles ،)أنا أعلم نُسخة (هيستون تشاك وهيا التي يمكن الإعتـداد بها
    Steven Larson quiere construir el primer animal digital del mundo, una réplica perfecta de su contraparte biológica. Open Subtitles يُريد (ستيفن لارسن) بناء أولَ حيوان رقمي بالكامل في العالم نُسخة طبق الأصل لنظيره الاحيائي
    También se difundió una versión electrónica para determinadas audiencias. UN وتم أيضاً نشر نُسخة إلكترونية على الجمهور المستهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more