"نُظم معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de sistemas de información
        
    • sistemas de información de
        
    • los sistemas de información
        
    • sistemas de información sobre
        
    Las deliberaciones se centraron en la creación de sistemas de información sobre la justicia de menores y la realización de evaluaciones de la reforma de la justicia de menores. UN وقد ركزت النقاشات على إرساء نُظم معلومات خاصة بقضاء الأحداث وتقييم إصلاحه.
    Oficial de sistemas de información UN موظف نُظم معلومات
    d) Un total de 11 puestos para la Sección de sistemas de información de Recursos Humanos en relación con la puesta en marcha del sistema de gestión de talentos. UN (د) ويُقترح ما مجموعه 11 وظيفة لقسم نُظم معلومات الموارد البشرية في إطار تنفيذ نظام إدارة المواهب.
    La interconexión entre las infraestructuras electrónica y física significa que en caso de accidente, error o ataque, han de surgir problemas en sistemas de información de importancia crítica que brindan servicios fundamentales. UN والترابط بين البنى التحتية الإلكترونية والمادية يعني، في حالة وقوع حادث أو خطأ أو هجوم، ظهور مشاكل في نُظم معلومات هامة للغاية توفر خدمات ذات أهمية حيوية.
    Mi Gobierno se ha venido centrando en desarrollar sistemas de información de salud reproductiva más eficaces como una manera de mejorar la coordinación y fortalecer la descentralización. UN وما برحت حكومة بلدي تركز على وضع نُظم معلومات أكثر فعالية عن الصحة الإنجابية لتحسين التنسيق وتعزيز اللامركزية.
    :: Mejorar el funcionamiento de los sistemas de información e investigación en la esfera de la gestión de la salud y aprovecharlos en mayor medida; UN دعم نُظم معلومات الإدارة الصحية والبحوث واستخدامها؛
    e) Se proponen otros cuatro puestos para la Sección de sistemas de información de Recursos Humanos: UN (هـ) وتقترح أربع وظائف إضافية في قسم نُظم معلومات الموارد البشرية على النحو التالي:
    En la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil, de Auxiliar de sistemas de información, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General. UN 53 - وفي قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية هي وظيفة مساعد نُظم معلومات طبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248.
    20. En materia de registro de información sobre violencia contra las mujeres se viene trabajando en la construcción y consolidación de sistemas de información que visibilicen las distintas formas de VCM a través de indicadores que apoyen la formulación de políticas públicas sobre la materia. UN 20- وأما في مضمار تسجيل بيانات العنف ضد المرأة، فتُبذل الجهود لإنشاء وتعزيز نُظم معلومات تُبرز مختلف أشكال هذا العنف بمؤشرات تساعد على إعداد السياسات العامة في هذا الشأن.
    Oficial de sistemas de información UN موظف نُظم معلومات
    g) Observatorio del Sáhara y el Sahel. Desarrollo de sistemas de información integrados y utilización de las nuevas tecnologías de información en Africa; e integración en redes de los centros de coordinación nacionales y subregionales para la Convención en Africa. UN )ز( مرصد الصحراء/الساحل: استحداث نُظم معلومات متكاملة واستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة في أفريقيا؛ والربط الشبكي لمراكز التنسيق الوطنية ودون الاقليمية في أفريقيا التابعة للاتفاقية.
    253. La información proporcionada en los contratos públicos se rige por la normativa general relativa al suministro de información (Ley de libertad de acceso a la información o Ley de sistemas de información en la administración pública). UN 253- وينظم تقديم المعلومات بشأن العقود العامة في سياق اللوائح العامة بشأن تقديم المعلومات (قانون الحصول على المعلومات مجاناً، أو قانون نُظم معلومات الإدارة العامة).
    236. Los portales web de la administración pública están rigurosamente sujetos a lo establecido en la Ley de sistemas de información en la administración pública y el Decreto sobre accesibilidad, incluidas las instrucciones metodológicas de ese decreto, que establece sus propios criterios de accesibilidad. UN 236- وفيما يتعلق ببوابات الإنترنت الخاصة بالإدارة العامة، فهي تخضع بصرامة لقانون نُظم معلومات الإدارة العامة() والمرسوم بشأن إمكانية الوصول()، بما في ذلك التوجيه المنهجي الخاص بهذا المرسوم الذي ينص على معايير خاصة بشأن إمكانية الوصول.
    21. No siempre se han adoptado sistemas de información de la gestión (SIG) para apoyar la delegación de autoridad. UN 21 - لا توجد دائماً نُظم معلومات إدارية لدعم تفويض السلطة.
    La medición de indicadores de salud complejos como el año de vida ganado ajustado por calidad y el año de vida ajustado en función de la discapacidad es problemática en países con sistemas de información de salud deficientes; precisamente los países en que el problema de la morbilidad es mayor. UN ويطرح قياس المؤشرات الصحية المعقدة من قبيل سنوات العمر المعدلة حسب نوعية الحياة أو سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة إشكالية في البلدان التي توجد فيها نُظم معلومات صحية ضعيفة؛ وهي نفسها البلدان التي تعاني من العبء الأكبر من الأمراض.
    Además, a diferencia de versiones anteriores, no prevé una obligación para las partes que utilizan o que ofrecen bienes o servicios a través de sistemas automatizados de mensajes o sistemas de información de acceso público de ofrecer a las partes que accedan a estos sistemas un medio de corregir los errores introducidos en los datos. UN وعلاوة على ذلك فإنه، خلافاً للصيغ السابقة، لا يتوخى إلزاماً للأطراف، التي تستعمل أو تقدم سلعاً أو خدمات من خلال نُظم رسائل مؤتمتة أو نُظم معلومات ميسورة لعامة الناس، بأن توفر للأطراف التي تطلع على هذه النظم وسيلة لتصحيح الأخطاء في المحتويات.
    El hecho de que en los sistemas de información sobre la gestión de los servicios no haya datos sobre los recursos perpetúa la mentalidad compartimentada. UN ويؤدي عدم وجود بيانات متعلقة بالموارد في نُظم معلومات إدارة الخدمات إلى إدامة الاتجاهات الانعزالية.
    Criterio 4. " La gestión adecuada de los sistemas de información apoya la delegación de autoridad " 91 - 92 31 UN المعيار 4 " وجود نُظم معلومات إدارية مناسبة تدعم تفويض السلطة "
    Criterio 4. " La gestión adecuada de los sistemas de información apoya la delegación de autoridad " 91 - 92 31 UN 4- وجود نُظم معلومات إدارية مناسبة تدعم تفويض السلطة 91-92 28

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more