"هؤلاء الأوغاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • esos bastardos
        
    • esos cabrones
        
    • estos bastardos
        
    • estos cabrones
        
    • estos hijos
        
    • esos desgraciados
        
    • esos hijos de puta
        
    • estos desgraciados
        
    • estos imbéciles
        
    • esos idiotas
        
    • esos malditos
        
    • estos malditos
        
    • esos hijos de perra
        
    Pero prefiero morir peleando contra esos bastardos que vivir conmigo si no lo hago. Open Subtitles لكنني أفضل الموت في قتالي ضد هؤلاء الأوغاد على الحياة دون قتال
    Escucha hombre de plástico esos bastardos allá afuera probablemente tengan ordenes para matarme también Open Subtitles إسمع أيها الرجل البلاستيكي. هؤلاء الأوغاد هناك ربما لديهم أوامر ليقتلوني أيضا.
    Si quieres algo, lo toma, aunque las armas son todos falsos porque esos cabrones no confiaría mí con los reales. Open Subtitles إن أردت شيء، فخذه إضافة أن كل الأسلحة مزيفة، هؤلاء الأوغاد لا يثقون بي مع الأسلحة الحقيقية.
    Y yo estoy por matar a estos bastardos cada vez que pueda, pero estamos atrapados, podríamos no salir. Open Subtitles وسأسعي لقتل هؤلاء الأوغاد فى كلّ فرصة تأتينا، لكن لو حوصرنا، ربّما لن نستطيع الخروج.
    No le tengo miedo a estos cabrones ni a nadie. Open Subtitles لست خائفًا من هؤلاء الأوغاد. لست خائفًا من أيّ أحد.
    Solo voy a hacer algunas fotos, ver si puedo identificar a estos hijos de puta. Open Subtitles سوف ألتقط فحسب بعض الصور لأرى إذا كنت أستطيع تحديد هوية هؤلاء الأوغاد
    No sé cómo esos desgraciados no aceitan estas cosas. Open Subtitles لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين
    Y esos hijos de puta están tratando de que me encierren de nuevo. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يريدون أن يقوموا بإعتقالي لأخفق في الأمر
    ¿Cree que tras lo que he visto esta noche trataré con esos bastardos? Open Subtitles أتصدق أن بعد كل ما رأيته الليلة سآخذ أي تعامل مع هؤلاء الأوغاد ؟
    ¡Mira a todos esos bastardos esperándonos! Open Subtitles انظر الى هؤلاء الأوغاد ينتظروننا
    Podrías aplicarle el golpe a uno de esos bastardos y-- Open Subtitles يمكنكِ استخدام قرصتكِ المشهورة مع واحد من هؤلاء الأوغاد و..
    Si esos bastardos te hicieron renunciar, podemos pelear. Open Subtitles لو أرغموك هؤلاء الأوغاد على الاستقالة نستطيع أن نجابههم
    Hablo de la familia blanca que es dueña del color azul. esos bastardos millonarios. Open Subtitles أتحدث عن البيض الذين يملكون اللون الأزرق بكامله هؤلاء الأوغاد الأثرياء
    esos bastardos conocen el terreno mejor que cualquiera de nosotros. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد على دراية بالمنطقة أفضل منا جميعا
    A menos que pueda hacer magia negra... esos cabrones tienen muchos trucos. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تقم ببعض أعمال السحر الأسود فلدى هؤلاء الأوغاد العديد من الحيل
    De haber visto rusos ahí, habría mencionado a esos cabrones. Open Subtitles إذا كنت رأيت أى روس هناك لم أكن سأذكرهم لا أحب هؤلاء الأوغاد لكننى لم أذكرهم
    Estamos lejos de una batalla de la conducción ¡Estos bastardos de nuestras costas! Open Subtitles إنَّنا على بُعد معركة واحدة من طردِ هؤلاء الأوغاد من سواحلنا
    ¡Ninguno de estos bastardos detuvo una bala! Open Subtitles لم تصب الطلقات أيمن هؤلاء الأوغاد.
    Porque estos cabrones quieren tu cabeza. Open Subtitles لأن هؤلاء الأوغاد يريدون رأسك.
    Qué derecho tienen estos hijos de puta, vanidosos de la junta de educación de hacer un juicio de valor sobre Callie Roberts? - Saben... Open Subtitles هل هؤلاء الأوغاد البؤساء بإدارة التعليم لديهم الحق أن يصدروا حكماً أخلاقياً على كالي روبرتس؟
    - ¿Sí? Deberían ver cómo esos desgraciados gritan y se pegan todo el día. Open Subtitles يجب أن تري هؤلاء الأوغاد يصرخون و يضربون بعضهم طوال اليوم
    ¿Esos hijos de puta se llevaron a nuestro bebé? Open Subtitles هل قاموا هؤلاء الأوغاد بسرقة طفلتنا؟ لمعلوماتكم :
    Vamos a machacar a estos desgraciados. Te necesitamos. Open Subtitles سوف نري هؤلاء الأوغاد الألوان السبع ونحتاجك معنا
    ¡He estado contigo casi el mismo tiempo que estos imbéciles! Open Subtitles شاز , كنت معك لمدة طويلة مثل هؤلاء الأوغاد
    Miklo, dile a esos idiotas que aceleren, o no les van a pagar. Open Subtitles ميكلو, أخبر هؤلاء الأوغاد أن يعملوا جيدا وإلا لن يحصلو على رواتبهم
    esos malditos que hicieron lo de Eros seguro que eligieron un bando. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس بالتأكيد اختاروا جانب
    Ya me he cruzado con estos malditos. Open Subtitles لقد قابلت هؤلاء الأوغاد من قبل
    Después volveré y voy a crucificar a cada uno de esos hijos de perra. Open Subtitles و عندها سأعود و سأصلب آخر واحد من هؤلاء الأوغاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more