estas chicas no quieren prendas de la temporada pasada, confía en mí. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي |
Creo que pueden vencer a estas chicas si cambian la defensa por defensa en zona. | Open Subtitles | أظن أنكن يمكنكن هزيمة هؤلاء الفتيات اذا بدلتن دفاعكن إلى ضغط كامل عليهن. |
Tengo que hablar con estas chicas van a estar trabajando para nosotros en la presentación. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع هؤلاء الفتيات سوف يعملون لدينا في معرض السيارت القادم |
No quiero ir a ver a Esas chicas a medianoche preguntandoles acerca de su violador. | Open Subtitles | لا أريدأن أذهب إلى هؤلاء الفتيات في منتصف الليل أسأل عن عمليات إغتصابهن |
Al haber abandonado el colegio cuando eran muy pequeñas, estas niñas disponen de escasos conocimientos o capacidades que les ayuden a ganarse la vida. | UN | ولأن هؤلاء الفتيات يتركن الدراسة في سن مبكرة، فإنهن لا يملكن سوى القليل من المعارف والمهارات التي يحتجنها لكسب العيش. |
esas niñas corren riesgos sustancialmente mayores de padecer violencia a manos de sus esposos. | UN | وتتعرض هؤلاء الفتيات بقدر كبير لخطر التعرض للعنف الذي يلحقه بهن أزواجهن. |
Sobre todo, pasé mi tiempo conociendo a las chicas, disfrutando su presencia. | TED | وقضيت أغلب الوقت في التعرف على هؤلاء الفتيات مستمتعة بحضورهن. |
Pero si quieres joder, este es el lugar. estas chicas están calientes. | Open Subtitles | ولكن إن أردت الجنس فهذا هو المكان هؤلاء الفتيات مثيرات |
Antes de que os enfadéis, estas chicas puede que no sean reales. | Open Subtitles | قبل ان تصبحوا غاضبين، هؤلاء الفتيات قد لا يكن حقيقيات |
Cientos de personas sordas llegaron de todas partes... para ver jugar a estas chicas. | Open Subtitles | المئات من الصم جاءوا من كل مكان حتى يروا هؤلاء الفتيات يلعبون. |
No se trata de lo que ven estas chicas sino de lo que él ve. | Open Subtitles | هذا ليس عن ماذا رأى هؤلاء الفتيات أنه عن ما الذى هو يراه |
¿Entonces estas chicas querían robar en la cámara secreta de Jack Witten? | Open Subtitles | اذاً هؤلاء الفتيات, كانوا يستهدفون غرفة سرية جاك ويتِن السرى؟ |
Estoy razonablemente segura de que estas chicas patearan tu trasero psicópata a la acera a la primera oportunidad que tengan. | Open Subtitles | أنا واثقة بشكل كبير أن هؤلاء الفتيات سيقوموا بركل مؤخرتك على الرصيف عندما تسنح لهم الفرصة الأولى |
estas chicas se reunieron, formaron un grupo, y lanzaron una campaña para registrar votantes. | TED | تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين. |
Esas chicas son como colibríes que se mueven de flor en flor. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات مثل الطيور الطنّانة تتنقل من زهرة إلى زهرة |
Tal vez Dan y Nate vean lo equivocados que estaban, y rompan con Esas chicas o se van a casar, y tú vas a morir oprimiendo recargar. | Open Subtitles | ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث. |
Por eso le digo a estas niñas, que jueguen en el campo. | Open Subtitles | لهذا السبب أخبر هؤلاء الفتيات أن يواعدوا الكثير من الأشخاص. |
Conozco a esas niñas desde hace mucho, mucho antes de que ocurriera algo entre su madre y yo. | Open Subtitles | انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم |
Sin embargo, cuando se casan, los hombres no tienen en cuenta que las chicas sean demasiado inmaduras para practicar el acto sexual ni que el tamaño de su vagina se haya reducido con la circuncisión. | UN | غير أنهن عندما يتزوجن، يحدث أن الرجال لا يضعون في اعتبارهم أن هؤلاء الفتيات غير ناضجات بما فيه الكفاية لممارسة الجنس، وأن جزءا من فروجهن قد اجتزئ في عملية الختان. |
Pregunta si el Gobierno prevé adoptar medidas para ayudar a esas muchachas. | UN | وسألت إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ خطوات لمساعدة هؤلاء الفتيات. |
Gracias por tomar tiempo de su muy ocupada agenda para iluminar a estas jóvenes. | Open Subtitles | شكرا لكن لإقتطاعكن وقت من جدولكن المزدحم جدا لتُنِرّن هؤلاء الفتيات اليافعات |
Las drogas, el VIH y los embarazos precoces eran el destino de esas jóvenes. | UN | وتصبح المخدرات وفيروس نقص المناعة المكتسب وحالات الحمل المبكر نصيب هؤلاء الفتيات. |
Al inicio más del 80% de estas muchachas no había o estaba participando en grupos, con lo cual su aislamiento era muy fuerte. | UN | وفي البداية لم يكن أكثر من 80 في المائة من هؤلاء الفتيات قد اشتركن في مجموعات، ولذلك اشتدت عزلتهن. |
Eres una mujer de bandera. Podrias enseñarles algunas cosas a estas mujeres jóvenes. | Open Subtitles | لديكِ سمعة عند الفتيات يمكنك أن تجعلي هؤلاء الفتيات ينظرون إلى شيء أو اثنين |
Si me compras ese disfraz seré un héroe de guerra al que esas señoritas no podrán dejar de mirar. | Open Subtitles | سوف اري هؤلاء الفتيات بطل حرب لا يستطيعون رفع اعينهم عنه |