estos pacientes están obligados a ir primero a Egipto y luego viajar en avión a Jordania. | UN | ويضطر هؤلاء المرضى إلى الذهاب إلى مصر أولا ثم ركوب الطائرة إلى اﻷردن. |
Para su abordaje se ha formulado el programa de tratamiento integral de pacientes hemofílicos, que persigue mejorar la calidad del tratamiento de estos pacientes. | UN | وطُوِّر برنامج شامل لتحسين معالجة هؤلاء المرضى. |
A estos pacientes se les enseñaba a cocinar y a hacerse cargo de ciertas necesidades básicas. | UN | وقد جرى تعليم هؤلاء المرضى الطهي وأداء مهام أساسية معينة لتلبية متطلبات الحياة اليومية. |
Tan pronto como vi a esos pacientes recién salidos del quirófano, era obvio que no les habían dado lo suficiente del material bueno. | Open Subtitles | حالما رأيتُ هؤلاء المرضى يخرجون من جراحة جديدة، كان من الواضح لي أنّه لم يحقنوا بما يكفي من البضاعة الجيّدة |
Se informó de que se separó entonces a más hombres del grupo, pero no se sabe adónde se llevó a esos pacientes. | UN | وذُكر أن مزيداً من الرجال قد فُصلوا عن المجموعة بعد ذلك ولكن لم يعرف المكان الذي نُقل إليه هؤلاء المرضى. |
Según el Dr. Muhammed Salameh, director del Servicio de Ambulancias, el estado de los pacientes era muy grave. | UN | ووفقا لما قاله الدكتور محمد سلامة، مدير مرفق سيارات الاسعاف، كانت حالة هؤلاء المرضى شديدة الخطورة. |
El objetivo de esas normas y procedimientos es mejorar la toma de decisiones clínicas para todos los profesionales involucrados en el tratamiento de estos pacientes. | UN | وتسعى المعايير والإجراءات إلى تحسين اتخاذ القرار السريري من أجل جميع الموظفين المهنيين المشاركين في علاج هؤلاء المرضى. |
Y algunos de estos pacientes jugaron un video juego donde conducían alrededor de un pequeño pueblo. | TED | وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة. |
La mejor forma de ayudar a estos pacientes es realizar un diagnóstico precoz de esas enfermedades. | TED | أفضل طريقة لمساعدة هؤلاء المرضى هي إجراء الكشف المبكر وتشخيص هذه الأمراض. |
estos pacientes mostraron una amplia gama de comportamientos, tanto lógicos como creativos. | TED | هؤلاء المرضى أظهروا مجالاً واسعاً من التصرفات، سواء منطقية كانت أو إبداعية. |
Gastamos 10 veces más en estos pacientes que el segundo mejor país del mundo. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
Como pueden ver aquí, muchos de estos pacientes en 1954 experimentaban una euforia severa | TED | وكما تشاهدون هنا، العديد من هؤلاء المرضى في 1954 يعانون من الابتهاج الشديد. |
estos pacientes de riesgo sufren daños en sus nervios y no reciben tratamiento médico inmediato. | TED | هؤلاء المرضى فعلًا في خطر يعانون من تضرر الأعصاب، ولا يحصلون على علاج طبي فوري. |
Más de la mitad de estos pacientes se habían ido a casa pensando que no tenían infección, aunque en realidad eran portadores de bacterias peligrosas. | TED | بكلمات أخرى، أكثر من نصف هؤلاء المرضى عادوا لبيوتهم يفكرون بأنهم خالون من العدوى، وأيضًا كانوا يحملون في الواقع بكتريا خطيرة. |
Se informó de que se separó entonces a más hombres del grupo, pero no se sabe adónde se llevó a esos pacientes. | UN | وذُكر أن مزيداً من الرجال قد فُصلوا عن المجموعة بعد ذلك ولكن لم يعرف المكان الذي نُقل إليه هؤلاء المرضى. |
No se sabe qué porcentaje de esos pacientes eran mujeres. | UN | ونسبة النساء من هؤلاء المرضى غير معروفة. |
De esos pacientes, 440 fallecieron ese mismo año. | UN | وفي ذلك العام، توفي 440 من هؤلاء المرضى. |
Recomienda también que el Estado parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar el acceso de esos pacientes al sistema de denuncias. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
Recomienda también que el Estado parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar el acceso de esos pacientes al sistema de denuncias. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
La tasa de mortalidad entre todos los pacientes con enfermedades no transmisibles bajo supervisión médica fue del 2%. | UN | وبلغ معدل الوفيات بين جميع هؤلاء المرضى الخاضعين للإشراف 2 في المائة. |
Vamos, hace años que atiendo a estos enfermos. | Open Subtitles | هيا بالله عليك أنا أخدم هؤلاء المرضى لسنوات |
El Subcomité recomienda, asimismo, que el mobiliario y el techo del pabellón de personas con discapacidad de la Penitenciaría Nacional de Tacumbú sean reparados, y que se inicien programas de actividades para aquellos pacientes que estén en condiciones de participar en dichos programas y deseen hacerlo. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بإصلاح أثاث وسقف جناح المرضى ذوي الإعاقة العقلية في سجن تاكومبو الوطني وبتنظيم برامج أنشطة للقادرين من هؤلاء المرضى على المشاركة والراغبين فيها. |
Para empeorar las cosas, escapó con estos psicópatas. | Open Subtitles | وليزداد الأمر سوءً قام بالفرار مع هؤلاء المرضى |