"هاتان الوثيقتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • esos documentos
        
    • estos documentos
        
    • ambos documentos
        
    • esos dos documentos
        
    • estos dos documentos
        
    • dichos documentos
        
    Esperemos que esos documentos adicionales disipen las preocupaciones de las delegaciones que hasta la fecha no han podido sumarse al consenso. UN ونأمل أن تخفف هاتان الوثيقتان شواغل الوفود التي لم تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء إلى حد الآن.
    esos documentos sientan las bases para el inicio de la cooperación. UN وقد أرست هاتان الوثيقتان اﻷساس لبدء التعاون.
    estos documentos se proporcionarán al Comité en el actual período de sesiones. UN وستُقدم هاتان الوثيقتان إلى اللجنة خلال دورتها الحالية.
    estos documentos se basan en el consenso global. UN وتستند هاتان الوثيقتان الى توافــق آراء عالمــي.
    ambos documentos constituyen un marco práctico de referencia para un comercio internacional eficiente en el próximo siglo. UN وتشكل هاتان الوثيقتان معا خطة أولية لتحقيق كفاءة التجارة الدولية في القرن المقبل.
    esos dos documentos conformaron la base del proyecto de las IPSAS del PMA. UN وشكَّلت هاتان الوثيقتان أساس مشروع المعايير المحاسبية الدولية لبرنامج الأغذية العالمي.
    Puede conseguirse una copia impresa de estos dos documentos previa solicitud. UN وستتاح هاتان الوثيقتان في شكل ورقي بناء على الطلب.
    En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. UN وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Mi delegación estudiará a fondo esos documentos desde este punto de vista, y lo mismo se hará en Moscú. UN وستُدرَس هاتان الوثيقتان بدقة على هذا اﻷساس داخل وفدنا وفي موسكو على حد سواء.
    Otras propusieron que esos documentos se mencionaran en una resolución. UN واقترح بعض آخر أن تُعالَج هاتان الوثيقتان في قرار.
    En esos documentos se describen los objetivos, actividades, estructura y financiación del centro propuesto. UN وتقدم هاتان الوثيقتان عرضا لأهداف المركز المقترح وأنشطته وهيكله وتمويلـه.
    esos documentos eran falsos y habían sido expedidos y firmados por Armand Fulbert Doungovo, Director de Aviación Civil de la República Centroafricana. UN وكانت هاتان الوثيقتان مزورتان وصادرتان وموقعتان من آرمند فولبرت دونغوفو، مدير الطيران المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    estos documentos aún están por aprobar. UN ولم تُعتمد هاتان الوثيقتان بعد.
    estos documentos constituyen la base de las medidas de fomento de la confianza relativas a armas convencionales en Europa. UN وتشكل هاتان الوثيقتان أساس تدابير بناء الثقة بشأن الأسلحة التقليدية في أوروبا.
    estos documentos no pueden imponer obligaciones o responsabilidades ni conferir un derecho a indemnización a ninguna persona. UN ولا يمكن أن تفرض هاتان الوثيقتان التزامات أو مسؤوليات أو حقاً في التعويض على أي شخص.
    estos documentos serán de suprema importancia para regir las relaciones entre los abogados y la Corte. UN فسوف تتضمن هاتان الوثيقتان الأحكام الرئيسية المنظمة للعلاقة بين المحامي والمحكمة.
    ambos documentos deberían facilitar la realización de una evaluación apropiada y la debida planificación de todas las medidas que comporta el establecimiento y funcionamiento de un Centro de Comercio. UN وستساعد هاتان الوثيقتان في إجراء التقييم المناسب والتخطيط الواجب لجميع الخطوات اللازمة لإنشاء وتشغيل النقاط التجارية.
    ambos documentos se están utilizando para redactar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتستخدم هاتان الوثيقتان حاليا في إعداد ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    En ambos documentos se proporcionan más detalles sobre las normas que figuran en el Código de Conducta Personal para los Cascos Azules. UN وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    esos dos documentos conformaron la base del proyecto de las IPSAS del PMA. UN وشكَّلت هاتان الوثيقتان أساس مشروع المعايير المحاسبية الدولية لبرنامج الأغذية العالمي.
    esos dos documentos se han puesto a disposición de la Secretaría. UN وقد وضعتا هاتان الوثيقتان تحت تصرف اﻷمانة.
    estos dos documentos señalan dos tendencias generales. UN وتدل هاتان الوثيقتان على وجود اتجاهين عامين.
    estos dos documentos combinados constituirían el informe del Estado Parte. UN وستشكل هاتان الوثيقتان معاً تقرير الدولة الطرف.
    dichos documentos contenían también los datos biográficos de los miembros y de los suplentes propuestos que se habían recibido hasta la fecha. UN وتتضمن هاتان الوثيقتان أيضا البيانات التي وردت عن السيرة الذاتية للمرشحين والمناوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more