"هاتفي مجاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • telefónica gratuita
        
    • teléfono gratuito
        
    • telefónica de
        
    • línea gratuita
        
    • telefónico gratuito
        
    • gratuito y
        
    • telefónico de
        
    • teléfono gratuita
        
    • un número telefónico
        
    La Junta Nacional de Planificación de la Familia (NFPB) cuenta con un servicio de asesoramiento psicosocial y una línea telefónica gratuita para el programa de anticonceptivos de emergencia. UN والمجلس الوطني لتنظيم الأسرة يضم دائرة للمشورة، إلى جانب خط هاتفي مجاني للبرنامج الطارئ لمنع الحمل.
    Se inauguró una línea telefónica gratuita de ayuda para las víctimas y un centro de recursos para las víctimas. UN واستحدث خط هاتفي مجاني لمساعدة الضحايا، وفتح مركز مرجعي للضحايا.
    En las consultas también se utilizan una línea telefónica gratuita y una dirección de correo electrónico. UN وجرت المشاورات أيضا بالاستعانة بخط هاتفي مجاني وعنوان على البريد الإلكتروني.
    Puesta en marcha de un teléfono gratuito de ámbito estatal que garantice una atención especializada las 24 horas del día. UN :: تركيب خط ساخن هاتفي مجاني يتيح استجابات متخصصة 24 ساعة يوميا؛
    El mecanismo de demandas y respuesta se ha ideado para dar respuestas rápidas a fin de prestar asistencia a las mujeres y los niños que son víctimas a través de una línea telefónica de ayuda gratuita. UN والغرض من آلية الشكاوى والاستجابة توفير الاستجابة السريعة لمساعدة الضحايا من النساء والأطفال عبر خط مساعدة هاتفي مجاني.
    Habrá una línea gratuita de asistencia y material de apoyo, que complementarán el programa televisivo. UN وسيجري استكمال هذا البرنامج التلفزيوني بخط هاتفي مجاني للمساعدة وبمواد للدعم أيضا.
    El número telefónico gratuito de emergencia para las mujeres víctimas de la violencia, que ya se ha mencionado, también funciona en el local de la Comisión. UN كما يتوافر في اللجنة خط هاتفي مجاني على مدار الساعة للنساء ضحايا العنف، كما ذكر آنفا.
    Existe desde 1998 una línea telefónica gratuita de información y ayuda para las víctimas de violencia en el hogar. UN ويوجد منذ عام 1998 خط هاتفي مجاني للمساعدة يوفر المعلومات لضحايا العنف العائلي.
    Se había implantado un sistema en línea para registrar casos y una línea telefónica gratuita para las víctimas de la violencia doméstica y se había formado debidamente a los respectivos profesionales. UN ووُضع نظام تسجيل على شبكة الإنترنت وخط هاتفي مجاني لضحايا العنف المنزلي واضطُلع ببناء قدرات المهنيين ذوي الصلة.
    A mediados de 1993, en respuesta a las instrucciones relativas a las comunicaciones, se instaló una línea telefónica gratuita entre el Ministro del Interior de Serbia y Nikola Rastovic, el denominado Viceministro de la República de la Krajina Serbia. UN ففي منتصف عام ١٩٩٣، وحسب تعليمات الاتصالات، أنشئ خط هاتفي مجاني بين وزارة داخلية صربيا ونيكولا راستوفيتش، المسمى مساعد الوزير في جمهورية كرايينا الصربية.
    México indicó que existían planes para establecer una línea telefónica gratuita para sus nacionales que trabajan en el extranjero, a fin de acelerar la prestación de ayuda a determinados grupos, como las embarazadas, los niños, los enfermos y los discapacitados. UN وأوضحت المكسيك أن هناك خططا لتوفير خط هاتفي مجاني لرعاياها العاملين بالخارج للتعجيل بإغاثة فئات معينة، بما في ذلك الحوامل، واﻷطفال، والمرضى، والمعاقين.
    Al servicio se accede por una línea telefónica gratuita para la persona consultante, correo electrónico, directamente, por medio de materiales de CNM y por radio y otros medios de difusión. UN ويتم الاتصال بالدائرة عن طريق خط هاتفي مجاني لطالبة الاستشارة، أو بالبريد الإلكتروني، أو بصورة مباشرة، أو بواسطة المواد التي يصدرها المجلس الوطني للمرأة، أو الإذاعة أو وسائط النشر الأخرى.
    Estos programas están respaldados por carpetas de recursos para alumnos y una línea telefónica gratuita de ayuda atendida por operadores del Organismo Nacional de alfabetización de adultos. UN وتدعم هذه البرامج مجموعات من المصادر التعليمية وخط هاتفي مجاني للمساعدة تتولى تشغيله الوكالة الوطنية لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة.
    Francia examinó el tema del acceso a la vivienda y la asistencia a las jóvenes sin techo en respuesta a un aumento del 60% en cuatro años del número de mujeres jóvenes que llamaban a una línea telefónica gratuita para los sin techo. UN وفي فرنسا، أعيد النظر في توفير المسكن والمساعدة لمن لا مأوى لهن من الشابات، استجابة لزيادة نسبتها 60 في المائة، خلال أربع سنوات، في عدد الشابات اللائي يتصلن بخط هاتفي مجاني ساخن مخصص للمشردين.
    Por el acuerdo la organización pública Casa de la Mujer de Vilnius se obligó a ofrecer por línea telefónica gratuita consultas e información, en forma anónima, a víctimas de la violencia, la prostitución y el tráfico de seres humanos en Vilnius, Kaunas, Klaipėda y Alytus. UN وبموجب هذا الاتفاق تلتزم منظمة بيت فيلنيوس للنساء بتوفير خط هاتفي مجاني يقدم المشورة والمعلومات لضحايا العنف والبغاء والاتجار بالأشخاص في مدن فيلنيوس، وكاوناس، وكلايبيدا، وآليتوس.
    131. El Comité celebra que el Observatorio Nacional sobre los Derechos del Niño haya habilitado una línea telefónica gratuita que funciona las 24 horas del día para prestar asistencia a las víctimas menores de edad. UN 131- وترحِّب اللجنة بقيام المرصد الوطني لحقوق الطفل بتخصيص خط هاتفي مجاني يعمل على مدار الساعة لمساعدة الأطفال الضحايا.
    El Gobierno había creado dependencias de protección de la mujer y el niño en todos los puestos de policía para responder a las denuncias de violencia contra los niños, y se había creado una línea telefónica gratuita de ayuda a los niños para poder denunciar estos maltratos. UN وقد أقامت الحكومة وحدات للشؤون الجنسانية ولحماية الطفل في جميع مراكز الشرطة ردا على مزاعم حدوث عنف ضد الأطفال. كما أُنشئ خط هاتفي مجاني لمساعدة الطفل على التبليغ عن الاعتداءات.
    Se complementa con un número de teléfono gratuito para las víctimas y su entorno y para los profesionales de la intervención social. UN ويُكمّل عمل هذه الآلية بخط هاتفي مجاني يُتاح للضحايا ومن يعيشون في محيطهم وللعاملين في مجال التدخل الاجتماعي.
    Las denuncias de corrupción pueden presentarse ante esa Comisión por varios conductos, entre ellos una línea telefónica de asistencia gratuita. UN ومن الممكن التقدم للإبلاغ عن الفساد إلى اللجنة عبر قنوات عدة، بما في ذلك خط هاتفي مجاني ساخن.
    El Comité recomienda asimismo que se establezca una línea gratuita para ayudar a los niños víctimas con un número de tres dígitos, que funcione las 24 horas del día y que tenga un componente de divulgación para los grupos más marginados, en particular en las zonas de más difícil acceso. UN وتوصي اللجنة كذلك بإنشاء خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام يعمل على مدار الساعة يغطي المناطق التي تعيش فيها أكثر الفئات تهميشا، بما في ذلك في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Existe un servicio telefónico gratuito en diferentes idiomas con el fin de ofrecer apoyo a las víctimas, que a menudo tienen dificultades para costear la asistencia jurídica. UN والاتصال متاح بمركز هاتفي مجاني بلغات مختلفة لدعم الضحايا الذين كثيراً ما يصعب عليهم دفع تكاليف المساعدة القانونية.
    También recomienda que se asigne a dicha línea de asistencia un número accesible desde todo el país, gratuito y de tres dígitos, de modo que el acceso a los servicios de asistencia no reporte pagos para la línea ni el niño y, además, que la línea esté en funcionamiento las 24 horas del día. UN كما توصيها بمد خط مساعدة الأطفال برقم هاتفي مجاني مؤلف من ثلاثة أرقام يسهل الاتصال به على المستوى الوطني بحيث تتاح خدمات هذا الخط بالمجان، وبتوفير خدمات هذا الخط على مدار الساعة.
    e) Apoye la puesta en marcha de un servicio telefónico de asistencia gratuito de tres cifras, disponible permanentemente para los niños; UN (ه( تقديم الدعم لتشغيل خط هاتفي مجاني بثلاثة أرقام يعمل 24 ساعة في اليوم لمساعدة الأطفال؛
    e) Apoye la creación de una línea de teléfono gratuita de tres cifras que preste ayuda a los niños. UN (ه) أن توفر الدعم لتشغيل خط هاتفي مجاني بثلاثة أرقام لمساعدة الأطفال.
    Este servicio, accesible mediante un número telefónico gratuito y una página web, brinda asesoramiento y orientación a los progenitores sin pareja sobre diversas cuestiones, tales como ingresos, guarderías, educación, vivienda, derechos legales y trabajo; UN ويوفر خط المساعدة الهاتفي هذا، المتاح عبر رقم هاتفي مجاني وموقع شبكي، المشورة والتوجيه لأرباب الأسر الذين يعولون أسرهم من غير رفيق بشأن عدد من القضايا مثل الدخل ورعاية الأطفال والتعليم والإسكان والحقوق القانونية والعمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more