"هاتين الوظيفتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • esos dos puestos
        
    • estos dos puestos
        
    • de esos puestos
        
    • esas funciones
        
    • los dos puestos
        
    • dichos puestos
        
    • de estos puestos
        
    • esos puestos se
        
    • esas dos funciones
        
    • esas plazas
        
    • de ambos puestos
        
    • esas dos plazas
        
    • estas funciones
        
    • estas dos funciones
        
    • estos puestos se
        
    En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. UN واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    Las estimaciones para 1997 tienen en cuenta que esos dos puestos seguirán siendo necesarios. UN وتراعي تقديرات عام ٧٩٩١ استمرار الحاجة إلى هاتين الوظيفتين.
    El establecimiento de estos dos puestos a tiempo completo mejorará la capacidad de las misiones de adquirir información. UN وإنشاء هاتين الوظيفتين بشكل متفرغ من شأنه أن يحسن من قدرة البعثات على جمع المعلومات.
    A juicio de la Comisión Consultiva, las funciones correspondientes a los titulares de esos puestos fluctuarían en función del grado de actividad de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام التي سيؤديها شاغلا هاتين الوظيفتين ستتوقف على مستوى عمليات حفظ السلام.
    El Sr. Boden, que asumirá sus responsabilidades dentro de poco, sucederá en esas funciones al Sr. Liviu Bota. UN والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de crear los dos puestos de P-3. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح الداعي الى إنشاء هاتين الوظيفتين.
    Los especialistas de SAT han promovido activamente el establecimiento de esos dos puestos y han contribuido a la preparación de los planes de trabajo. UN وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل.
    La Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. UN ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية.
    Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    La Comisión no objeta a la propuesta de establecer esos dos puestos del Servicio Móvil. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين المقترحتين من فئة الخدمة الميدانية.
    Por razones similares a las expresadas supra en el párrafo VI.19, la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben estos dos puestos. UN ولأسباب مماثلة للأسباب المعرب عنها في الفقرة سادسا 19 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    La Comisión Consultiva no opone objeciones a la creación de estos dos puestos. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La reducción de 145.500 dólares representa el efecto combinado de la supresión de esos puestos y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل إنقاص ٠٠٠ ١٤٥ دولار اﻷثر الكلي ﻹلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    El aumento de 4.900 dólares obedece a la supresión de esos puestos y a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل النمو البالغ ٩٠٠ ٤ دولار، مجموع أثر إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    En algunos sistemas nacionales cumplen esas funciones documentos distintos y el segundo es un producto mucho más acabado que el primero. UN وفي بعض الأنظمة الوطنية تؤدي هاتين الوظيفتين وثيقتان مختلفتان، وتكون الوثيقة الأخيرة أكثر اكتمالا من الأولى بكثير.
    Cuando solicitó información, la Comisión Consultiva recibió descripciones de las funciones correspondientes a los dos puestos. UN وقد تلقت اللجنة، بناء على طلبها، توصيفا ﻷعمال هاتين الوظيفتين.
    Acoge con beneplácito esas propuestas y, sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, recomienda que se apruebe el establecimiento de dichos puestos. UN وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación de estos puestos a una categoría inferior. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين بتخفيض درجتهما.
    esos puestos se han transferido del Servicio de Personal y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos respectivamente. UN وقد تم نقل هاتين الوظيفتين من دائرة شؤون الموظفين ودائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية، على التوالي.
    No existe necesariamente una contradicción entre esas dos funciones. UN وليس هناك تضارب حتمي بين هاتين الوظيفتين.
    Se están haciendo gestiones para ocupar esas plazas lo antes posible. UN وقد اتخذت الخطوات لملء هاتين الوظيفتين بأسرع وقت ممكن.
    La creación de ambos puestos fue recomendada por la Junta de Auditores sobre la base de sus observaciones acerca de las deficiencias en estas esferas. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإنشاء هاتين الوظيفتين على أساس ملاحظة وجود نقص في هذين المجالين.
    esas dos plazas de personal temporario general fueron aprobadas por la Asamblea General desde el 1 de julio de 2010. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هاتين الوظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة منذ 1 تموز/يوليه 2010.
    estas funciones han quedado a cargo de un funcionario de categoría D-2. UN ويؤدي هاتين الوظيفتين حاليا موظف برتبة مد - ٢.
    ¿Y si combinásemos estas dos funciones de una forma tal que tuviesen el objetivo de combatir al cáncer? TED حسناً، ماذا لو جمعنا هاتين الوظيفتين بطريقة صُمِمَت لإعادة توظيفهما لمحاربة السرطان؟
    estos puestos se solicitan con objeto de mejorar la seguridad de la Corte, según lo recomendado por la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas en Cuestiones de Seguridad. UN والغرض من هاتين الوظيفتين هو تعزيز أمن المحكمة على النحو الذي أوصى به منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more