En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. | UN | واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
Las estimaciones para 1997 tienen en cuenta que esos dos puestos seguirán siendo necesarios. | UN | وتراعي تقديرات عام ٧٩٩١ استمرار الحاجة إلى هاتين الوظيفتين. |
El establecimiento de estos dos puestos a tiempo completo mejorará la capacidad de las misiones de adquirir información. | UN | وإنشاء هاتين الوظيفتين بشكل متفرغ من شأنه أن يحسن من قدرة البعثات على جمع المعلومات. |
A juicio de la Comisión Consultiva, las funciones correspondientes a los titulares de esos puestos fluctuarían en función del grado de actividad de mantenimiento de la paz. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن المهام التي سيؤديها شاغلا هاتين الوظيفتين ستتوقف على مستوى عمليات حفظ السلام. |
El Sr. Boden, que asumirá sus responsabilidades dentro de poco, sucederá en esas funciones al Sr. Liviu Bota. | UN | والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de crear los dos puestos de P-3. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح الداعي الى إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Los especialistas de SAT han promovido activamente el establecimiento de esos dos puestos y han contribuido a la preparación de los planes de trabajo. | UN | وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل. |
La Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. | UN | ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية. |
Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. | UN | وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين. |
La Comisión no objeta a la propuesta de establecer esos dos puestos del Servicio Móvil. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين المقترحتين من فئة الخدمة الميدانية. |
Por razones similares a las expresadas supra en el párrafo VI.19, la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben estos dos puestos. | UN | ولأسباب مماثلة للأسباب المعرب عنها في الفقرة سادسا 19 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva no opone objeciones a la creación de estos dos puestos. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La reducción de 145.500 dólares representa el efecto combinado de la supresión de esos puestos y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل إنقاص ٠٠٠ ١٤٥ دولار اﻷثر الكلي ﻹلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
El aumento de 4.900 dólares obedece a la supresión de esos puestos y a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٩٠٠ ٤ دولار، مجموع أثر إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
En algunos sistemas nacionales cumplen esas funciones documentos distintos y el segundo es un producto mucho más acabado que el primero. | UN | وفي بعض الأنظمة الوطنية تؤدي هاتين الوظيفتين وثيقتان مختلفتان، وتكون الوثيقة الأخيرة أكثر اكتمالا من الأولى بكثير. |
Cuando solicitó información, la Comisión Consultiva recibió descripciones de las funciones correspondientes a los dos puestos. | UN | وقد تلقت اللجنة، بناء على طلبها، توصيفا ﻷعمال هاتين الوظيفتين. |
Acoge con beneplácito esas propuestas y, sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, recomienda que se apruebe el establecimiento de dichos puestos. | UN | وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación de estos puestos a una categoría inferior. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين بتخفيض درجتهما. |
esos puestos se han transferido del Servicio de Personal y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos respectivamente. | UN | وقد تم نقل هاتين الوظيفتين من دائرة شؤون الموظفين ودائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية، على التوالي. |
No existe necesariamente una contradicción entre esas dos funciones. | UN | وليس هناك تضارب حتمي بين هاتين الوظيفتين. |
Se están haciendo gestiones para ocupar esas plazas lo antes posible. | UN | وقد اتخذت الخطوات لملء هاتين الوظيفتين بأسرع وقت ممكن. |
La creación de ambos puestos fue recomendada por la Junta de Auditores sobre la base de sus observaciones acerca de las deficiencias en estas esferas. | UN | وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإنشاء هاتين الوظيفتين على أساس ملاحظة وجود نقص في هذين المجالين. |
esas dos plazas de personal temporario general fueron aprobadas por la Asamblea General desde el 1 de julio de 2010. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هاتين الوظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة منذ 1 تموز/يوليه 2010. |
estas funciones han quedado a cargo de un funcionario de categoría D-2. | UN | ويؤدي هاتين الوظيفتين حاليا موظف برتبة مد - ٢. |
¿Y si combinásemos estas dos funciones de una forma tal que tuviesen el objetivo de combatir al cáncer? | TED | حسناً، ماذا لو جمعنا هاتين الوظيفتين بطريقة صُمِمَت لإعادة توظيفهما لمحاربة السرطان؟ |
estos puestos se solicitan con objeto de mejorar la seguridad de la Corte, según lo recomendado por la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas en Cuestiones de Seguridad. | UN | والغرض من هاتين الوظيفتين هو تعزيز أمن المحكمة على النحو الذي أوصى به منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |