Estaba obsesionado por darnos una base segura a mi hermano y a mí. | TED | كان هاجس والدي الأول توفير قاعدة آمنة من أجل أخي ولي. |
He estado obsesionado desde la primera vez que puse mis ojos en ti. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما هاجس مُنذ وضعت عينى عليك من المرة الأولى. |
Para ser alguien que casi no la conocía tenía una gran obsesión. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص انت بالكاد عرفتة, فأنت بالتأكيد لديك هاجس خطير |
Una obsesión con la táctica y el procedimiento y una rigidez condujo a escasos resultados. | UN | وقد أدى هاجس التكتيكات والاجراءات والصلابة إلى نتائج هزيلة. |
Hice todo lo que pude para no herir a alguien que estaba obsesionada conmigo. | Open Subtitles | لـطالب لديه هاجس بشاني أريدكم فقط أن لا تؤذوها هذا كل شيء |
Tengo el presentimiento que esto te pasa a menudo. | Open Subtitles | عندي هاجس بأنه هذه الأمور تحدث لك دائماً |
Quizás estabas teniendo una premonición o algo parecido... como la gente que ayuda a la policía a resolver crímenes... y a encontrar personas extraviadas. | Open Subtitles | لربما سيكون عندك هاجس أو شيء مثل الرجال الذين يساعدون الشرطة على حل الجرائم ويجدون الناس المفقودين |
Tener componentes excelentes no es suficiente, y sin embargo en la medicina nos hemos obsesionado con los componentes. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
Siempre he estado obsesionado con estos animales. | TED | لقد كنت دائماً هاجس هذه الحيوانات. |
Reacios a alimentar poblaciones conquistadas, el ejército alemán se volvió cada vez más obsesionado con catalogarlos. | Open Subtitles | ومع تردده في إطعام السكان الذين احتلوهم.. تملك الجيش الألماني هاجس متزايد في تصنيف السكان |
Cole estaba fusioso más allá de la razón con las injusticias de un mundo de baratillo, obsesionado con la gloria fácil. | Open Subtitles | مع الظلم في العالم رخيصة ، هاجس المجد سهلة. |
Estaba obsesionado por una mujer misteriosa que me llamaba por teléfono. | Open Subtitles | كان هاجس أنا مع بعض امرأة سر على الهاتف. |
De modo, que si es una obsesión, para ser justos, creo que es una obsesión amplia. | UN | وحتى ولو كان هاجسا، وأعتقد أنه كذلك، فمن الإنصاف القول بأنه هاجس شامل. |
En el peor de los casos, arruinan vidas: La obsesión con el peso lleva a desórdenes alimentarios especialmente en niños pequeños. | TED | في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار. |
Tristemente, sin embargo, la obsesión por el trabajo ya no es una enfermedad exclusivamente estadounidense. | TED | مع ذلك محزن ان هاجس العمل لم يعد مرضًا امريكيًا |
Mi obsesión, toda mi vida, ha sido la vida eterna, y sé que también la de muchos de Uds. | TED | طوال حياتي، كان هاجسي الحياة الأبديّة، كما أعلم أنه هاجس الكثيير منكم. |
Todavía eres una reina del drama obsesionada con la fama y mintiendo constantemente para ponerte a ti misma en el mejor lugar, como haciendo que te gustan muchísimo los animales. | Open Subtitles | كنت لا تزال ملكة الدراما هاجس الشهرة والكذب باستمرار أن تضع نفسك في أفضل صورة ممكنة، |
Soy una reina del drama que está obsesionada con la fama y el éxito y como soy percibida. | Open Subtitles | أنا ملكة الدراما الذي هو هاجس مع الشهرة والنجاح وكيف وانا المتصورة. |
Sabes, tuve el presentimiento de que te vería hoy aquí. | Open Subtitles | اتعرفين,كان لدى هاجس اننى سأراك هنا اليوم |
No necesito una premonición para saber quién fue. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى هاجس لمعرفة من قتل انجي. |
Siento que puede ser una solución que nadie ha mencionado, porque están todos tan obsesionados con el frente del río. | Open Subtitles | أشعر قد يكون هناك حل التي ذكرها أحد، لأنها كل ذلك هاجس مع واجهة النهر. |
Los miembros del Consejo comparten la preocupación del facilitador respecto de la insuficiente representación de las mujeres congoleñas en la reunión preparatoria. | UN | ويشاطر أعضاء المجلس هاجس الميسّر لجهة عدم كفاية تمثيل المرأة الكونغولية في الاجتماع التحضيري. |
Tu hijo tiene una obsesion con la violencia y el asesinato, por eso puede agradecerle a tu marido. | Open Subtitles | ابنك لديه هاجس العنف والقتل بهاذا القدر يمكنك شكر زوجك عليه |
La memoria sigue a la verdad a pocos pasos de distancia y es más paciente, incluso, que los memoriosos, a quienes a veces no es la verdad lo que más los obsesiona. | UN | وتتبع الذكرى الحقيقة، على بعد خطوات خلفها، وهي أكثر صبرا من الذين يجري تذكرهم، والذين لا تشكل الحقيقة بالنسبة لهم دائما أكبر هاجس. |
¿Podemos concentrarnos apenas en una de tus obsesiones por ahora? | Open Subtitles | هل يمكن التركيز علي هاجس واحد في هذا الوقت؟ |
22. Entre los israelíes hay preocupaciones con respecto a la seguridad porque se sienten aislados y asediados por todas partes. | UN | 22- ففي صفوف الإسرائيليين يطغى هاجس الأمن النابع من إحساس قوي بالعزلة وبأنهم محاصرون من جميع الجهات. |
· No es sorprendente que haya una preocupación generalizada por ponerse verdaderamente a trabajar. | UN | :: يهيمن، ولا غرو، هاجس الشروع في الأعمال الجوهرية؛ |
Ello a pesar de que hay acuerdo general en que el desarme nuclear es una cuestión que interesa a toda la comunidad internacional. | UN | هذا على الرغم من أن ثمة اتفاقاً عاماً على أن نزع السلاح النووي هو هاجس المجتمع الدولي بأسره. |