"هادئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • tranquilo
        
    • calma
        
    • callado
        
    • silencio
        
    • calmado
        
    • tranquila
        
    • Cállate
        
    • ruido
        
    • quieto
        
    • callada
        
    • calmarte
        
    • silencioso
        
    • Cálmate
        
    • callados
        
    • calmarse
        
    Sin embargo, el mundo dista de ser un lugar tranquilo. UN ومع ذلك، فإن العالم بعيد عن أن يكون هادئا.
    Emprendamos esfuerzos concertados para preservar la vastedad del espacio ultraterrestre como un lugar tranquilo para beneficio de las generaciones venideras. UN دعونا نبذل جهودا متضافرة للحفاظ على امداء الفضاء الخارجي الشاسعة بوصفها مكانا هادئا لفائدة أجيال المستقبل.
    Mira, sólo mantén la calma, Wheeler, ¿de acuerdo? No van a hacer nada, hombre. Open Subtitles انظر , فقط ابق هادئا , ويلر . لن يفعلوا اى شىء
    Aprende a estar callado. Una palabra equivocada puede hacer que te maten. Open Subtitles تعلم ان تكون هادئا كلمة خاطئة يمكن أن تطيح بك
    Estar en silencio en los viajes aplaudir en las canciones y la diabetes. Open Subtitles دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات اصفق مع الاغاني ومرض السكري
    El padre dijo que lo dejó ir, que estaba calmado. Open Subtitles الكاهن وقال لي يمكنك السماح له بالذهاب. وقال انه كان هادئا.
    Tengamos un cuatro de julio tranquilo, ¿de acuerdo? Open Subtitles فليكون احتفالنا بالرابع من يوليو هادئا ولطيفا . أليس كذلك ؟
    A primera vista, el río parecía tranquilo y pacífico. Open Subtitles في النظرة الأولى بدا هذا النهر هادئا و مسالما
    Llama al senador. tranquilo. Dile que está todo controlado. Open Subtitles أتصل بالسيناتور ماركاند, كن هادئا أخبره أننا نهتم بكل شيء
    Nos dijeron que estaría tranquilo... - ... no muerto. - No les dijeron que era... Open Subtitles قال الرجل بالاستقبال أن المكان سيكون هادئا وليس ميتاً
    Será hambriento y cansado, que serán capacitados a la calma y suave. Open Subtitles سوف يجوع و يتعب انه سوف يتدرب ليكون هادئا ومعتدلا.
    26. La transición de Sri Lanka a la independencia en 1948 fue relativamente calma. UN ٦٢ ـ لقد كان انتقال سري لانكا إلى الاستقلال في عام ٨٤٩١ هادئا نسبيا.
    Al partir el contingente francés de la zona humanitaria segura, la situación está en calma. UN لدى مغادرة الوحدات الفرنسية المنطقة اﻹنسانية اﻵمنة، كان الوضع هادئا.
    Por lo que recuerdo, eras muy charlatán. De repente te has vuelto callado, hijo. Open Subtitles انا اتذكرك يابنى,كشخص مزعج, ولكنك على حين فجأة, اصبحت هادئا
    Me quedé callado, para no matarla. Tengo que mantener mi promesa. Open Subtitles بقيت هادئا كي لا أقتلها علي أن أفي بنذري
    He estado usando maquillaje y tirantes estratégicamente colocados por un largo tiempo para mantener a este cachorro en silencio. Open Subtitles كنت أستخدم تغطــية و أضع الأربطة في المكان المناسب منذ وقــت طويــل لأبقــي هذا الجرو هادئا
    Había tanto silencio que podías escuchar las gotas de lluvia cayendo en la luna delantera. Open Subtitles كان هادئا جدا هل يمكن أن تسمع قطرات المطر السقوط على الزجاج الأمامي.
    Mírate, Lou. Realmente te has calmado desde que estás trabajando con el Dr. B. Open Subtitles انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي
    Mi hija sólo tendrá que quedarse muy tranquila para convertirse en la Sra. Warburton. Open Subtitles ترى، أعتقد ابنتي ليس لديها سوى الجلوس هادئا تماما لتصبح سيدة اربورتون.
    - Yo me las follaría. - Cállate. Open Subtitles أود ممارسة الجنس معهم كن هادئا
    No te preocupes. Si no hacemos ruido, no nos oirán. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير مادمت هادئا فلن يسموعننا
    ¡Es casi la hora! Vas a quedarte quieto, tío. Open Subtitles لقد حان الوقت تقريبا عليك أن تبقى هادئا يا صديقي
    Noté que intenta quedarse callada. Open Subtitles لقد لاحظت أنها تحاول البقاء هادئا على الرغم من.
    Sé que es mucho para asimilar, pero por favor, intenta calmarte. Open Subtitles ,سايمون,أعلم أنه من الصعوبة إستيعاب ذلك لكن, أرجوك, حاول أن تبقى هادئا
    Solías sentarte junto a mí, silencioso como un ratón. Un niño tan bueno. Open Subtitles كنت تجلس بجانبي هادئا كالفأر ولد صغير مهذب
    No te muevas. Cálmate, amigo. Todo va bien. Open Subtitles ابق ثابتا و هادئا يا صديقي كل شئ بخير
    Vamos a ver cuánto podemos estar callados. A ver quién aguanta más callado. Open Subtitles لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟
    Voy a darle el billete. Por favor, intente calmarse. Open Subtitles سوف أعطيك التذكرة, ولكن رجاءا حاول أن تبق هادئا يا سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more