"هادىء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tranquilo
        
    • calmado
        
    • callado
        
    • silencio
        
    • tranquila
        
    • calma
        
    • silencioso
        
    • sereno
        
    • tranquilos
        
    • tranquilamente
        
    • relajado
        
    Érase una vez, en un pequeño y tranquilo país, donde vivía una hermosa princesa. Open Subtitles ذات يوم كانت هناك أميرة جميلة تعيش في بلد صغير و هادىء
    Vogel, este valle es muy tranquilo, es fácil quedar seducido por él. Open Subtitles هذا الوادي هادىء للغاية. سيكون من السهل أن تكون تحت سيطرته.
    - Tenemos la elección en el bolsillo. - ¿Cómo puedes estar tan calmado? Open Subtitles لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟
    Es callado y paga bien. Open Subtitles . إنه هادىء للغاية و يدفع لك عندما تخدمه
    Por completo, se hizo un silencio. Open Subtitles بالتأكيد, سيدى لقد أصبح الأمر هادىء كليآ
    Siguieron a Carter a una calle tranquila y desactivaron la cámara del salpicadero. Open Subtitles انهم استقطبوا كارتر الى شارع هادىء واطفئوا لوحة القيادة الخاصة بهم
    Pero si te apartas y vas con calma las mujeres vienen a ti. Open Subtitles على أية حال، أذا بقيت وبقيت هادىء النساء يجئن إليك أنت
    Son, literalmente, los sonidos del espacio y saldrán de estos agujeros negros a la velocidad de la luz a medida que suenan y se funden en un agujero negro silencioso que gira al final del día. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Te llevará a dar una vuelta por el desierto, algún lugar tranquilo. Open Subtitles ستذهبون فى جولة وستأخذك إلى الصحراء, إلى مكان هادىء
    Bien. Tengo otro sitio. Es tranquilo y está de camino a casa. Open Subtitles جيد لأن هناك مكان اخر إنه هادىء و في طريقنا إلى المنزل
    -Seguro. Entonces todo lo que necesitamos es un lugar tranquilo para tener al bebé. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل
    necesitamos un lugar tranquilo para trabajar, por un rato. Open Subtitles حسنا نحتاج مكان ما هادىء لنعمل بعض الوقت
    Y luego llevelo a un sitio tranquilo donde pueda sentarse. Open Subtitles وبعد ذلك خذية لمكان هادىء حيث يمكنه الجلوس.
    Un lugar tranquilo donde pasar algunos años antes de retirarse. Open Subtitles مكان هادىء لطيف يقضى فيه سنواته الأخيرة القليلة قبل التقاعد
    Voy a cotejar su identificación. Mantén a todo el mundo calmado. Open Subtitles اريدك ان تحقق من هويته فقط اجعل الجميع هادىء
    Todo está calmado, pero nos pueden localizar Unidad de cuatro. Open Subtitles المكان هادىء ولكنّا لا نستطيع تحديد مكان الوحده الرابعة
    Es un chico callado, con corazón, que desenfundó primero. Open Subtitles ليس كذلك , إنه مجرد فتى هادىء سيقتلكم جميعا ً
    Si te quedas callado, y prestas atención, puedes oír respirar a las casas. Open Subtitles إن كنت هادىء إن إستمعت يمكنك سماع نفس المنازل
    Cielos, qué silencio. Open Subtitles اوه , يا ولد ان المكان هادىء هنا
    Tuvimos una familia unida, buenos amigos, una calle tranquila. TED وكنا عائلة مترابطة وكنا نملك اصدقاء رائعين .. وشارع هادىء
    Un campo, bueno. Se ve bien. No pierdas la calma. Open Subtitles حقلاً حسناً يبدو جيداً بالنسبه لى أبقى هادىء الأن
    Descubrimos un mundo silencioso donde no había dolor. Open Subtitles وجدنا عالم هادىء و سكان لا يوجد فيه الألم
    ¿Creen que es posible que alguien que parece perfectamente sereno y común por fuera... sea capaz de cometer crímenes horribles? Open Subtitles ألا تظنين بأنه من الممكن لشخص يبدو بشكل خارجي هادىء و ضعيف أنه قادر على إرتكاب جرائم مروعه؟
    ¿Deberíamos estar aquí, tan tranquilos... mientras nuestros compañeros están en peligro? Open Subtitles لابد أن نختبىء هنا بشكل هادىء بينما رفاقنا فى خطر
    Mire, La gente de aquí solo quiere criar tranquilamente a sus hijos. Open Subtitles انظر، الاشخاص هنا يريدون فقط مكان هادىء لتربية اطفالهم
    Es que no quiero que la gente entre en pánico, así que le pido su colaboración para mantener esto en secreto y así poder tener un encierro por peligro biológico lo mas relajado aquí en Brooklyn, ¿bien? Open Subtitles لا أريد أن يذعر الناس لذا أطلب منك مساعدتي في أن تبقى هادىء لذا يمكننا إبقاء الأبواب مغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more