En 2008, la representante había realizado la misma pregunta con respecto al informe precedente y la Sra. Hannan había respondido que solamente se habían tenido en cuenta las informaciones facilitadas por los Estados. | UN | ففي عام 2008 كانت الممثلة قد طرحت السؤال ذاته بشأن التقرير السابق، وردّت السيدة هانان بأن المعلومات الواردة من الدول هي وحدها التي أخذت في الاعتبار. |
La Sra. Hannan dio cuenta de varios acontecimientos ocurridos después de la celebración del 26° período de sesiones del Comité, y de las actividades realizadas por la División y por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
La Sra. Hannan dio cuenta de varios acontecimientos ocurridos después de la celebración del 26° período de sesiones del Comité, y de las actividades realizadas por la División y por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) hace una declaración inaugural en nombre del Secretario General. | UN | 2 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): ألقت بيانا استهلاليا نيابة عن الأمين العام. |
El conocido arqueólogo y ganador del prestigioso Premio Winthrop... el profesor Robert Burns, fue arrestado en la provincia china de Hunan... durante una excavación arqueológica. | Open Subtitles | منقب الآثار المعروف و الحائز على جائزة وينثروب العالمية تم القبض على البروفيسير روبرت بيرنس في مقاطعة هانان في الصين أثناء عملية تنقيب أثرية |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) declara que la respuesta de la Sra. Hannan no le ha convencido. | UN | 51 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها غير مقتنعة بردّ السيدة هانان. |
Ahí es donde Andre Hannan es. Está en el corredor de la muerte. | Open Subtitles | إنه مكان (آندري هانان) إنه محكوم عليه بالإعدام. |
Sí, pero yo busqué una foto de él, y Andre Hannan no parece que podía llegar a ninguna parte cerca de 300 libras. | Open Subtitles | نعم، ولكني نظرت لصورة له ولا يبدو على (آندري هانان) تحمل 300 باوند. |
Sr. Hannan, sé que lo hizo hasta el final al corredor de la muerte, pero te puedo decir una cosa. | Open Subtitles | سيد (هانان) أعرف أنه محكوم عليك بالإعدام ولكني أستطيع أن أخبرك بشيء واحد. |
No hay absolutamente ninguna manera de que Andre Hannan podría ejercer 300 libras de presión con sus propias manos. | Open Subtitles | من المستحيل أن (آندري هانان) استطاع بذل 300 باوند من الضغد بيديه العاريتين. |
La Sra. Hannan se refirió a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid del 8 al 12 de abril de 2002, y señaló que la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling había asistido en nombre del Comité y presentado la contribución de éste en un discurso pronunciado ante la Comisión Principal de la Asamblea. | UN | 8 - وأشارت السيدة هانان إلى أن الجمعية العالمية للشيخوخة قد عقدت في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأن هنا بيته شوب - شيلينغ مثلت اللجنة فيها وقدمت مساهمة اللجنة في البيان الذي أدلت به أمام اللجنة الرئيسية للجمعية. |
La Sra. Hannan indicó que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer seguían aprovechando todas las oportunidades posibles para exhortar a la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo, así como a la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20, relativo al tiempo previsto para las reuniones del Comité. | UN | 10 - وأشارت السيدة هانان إلى أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة واصلا اغتنام كل الفرص الممكنة للحث على التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، وكذا على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن مواعيد اجتماع اللجنة. |
La Sra. Hannan se refirió a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid del 8 al 12 de abril de 2002, y señaló que la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling había asistido en nombre del Comité y presentado la contribución de éste en un discurso pronunciado ante la Comisión Principal de la Asamblea. | UN | 8 - وأشارت السيدة هانان إلى أن الجمعية العالمية للشيخوخة قد عقدت في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأن هنا بيته شوب - شيلينغ مثلت اللجنة فيها وقدمت مساهمة اللجنة في البيان الذي أدلت به أمام اللجنة الرئيسية للجمعية. |
La Sra. Hannan indicó que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer seguían aprovechando todas las oportunidades posibles para exhortar a la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo, así como a la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20, relativo al tiempo previsto para las reuniones del Comité. | UN | 10 - وأشارت السيدة هانان إلى أن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة واصلا اغتنام كل الفرص الممكنة للحث على التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، وكذا على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن مواعيد اجتماع اللجنة. |
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) señala que después del último período de sesiones del Comité San Marino ratificó la Convención, lo que eleva el número total de Estados partes a 175. | UN | 10 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): أشارت إلى أن سان مارينو صدقت على الاتفاقية منذ الدورة السابقة للجنة، وبذلك وصل مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 175 دولة. |
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) dice que en su quincuagésimo noveno período de sesiones la Asamblea General aprobó varias resoluciones sobre el adelanto de la mujer. | UN | 7- السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إن الجمعية العامة اتخذت، في دورتها التاسعة والخمسين، عددا من القرارات بشأن النهوض بالمرأة. |
6. La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) , señala que, desde el anterior período de sesiones del Comité, San Marino se ha adherido (con reservas) a la Convención, por lo cual llega a 180 el número total de Estados que la ha ratificado. | UN | 6 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): لاحظت أنه منذ الدورة السابقة، انضمت سان مارينو إلى الاتفاقية (بدون تحفظات) مما جعل عدد الدول التي صدقت عليها 180 دولة. |
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) felicita al Comité por la nueva y considerable reducción del volumen de trabajo atrasado en relación con el examen de los informes de los Estados partes. | UN | 13 - السيدة هانان (مديرة، شعبة النهوض بالمرأة): هنأت اللجنة على زيادة الانخفاض الكبيرة في التقارير المتراكمة المقدمة من الدول الأطراف التي لم ينظر فيها. |
La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) constata que se acelera el impulso en favor de combatir la violencia contra la mujer. | UN | 9 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): لاحظت ازدياد التحمس لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Envié a los investigadores a Hunan. | Open Subtitles | لقد أرسلت المحققين الى هانان |
Sr. Hanan BAR-ONa | UN | السيد هانان بار - أون)أ( |