"هاييتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Haití
        
    • haitiana
        
    • haitianas
        
    • Haiti
        
    • haitiano
        
    • haitianos
        
    Asimismo, la organización colaboró con el UNICEF para divulgar sus actividades en Haití en su Informe Anual de 2009. UN وبالاضافة إلى ذلك، عملت المنظمة مع اليونيسيف لعرض أنشطتها في هاييتي في تقريرها السنوي لعام 2009.
    Aquí estamos sobrevolando Haití el verano pasado, donde hicimos nuestros primeros estudios de campo. TED هنا نحن نطير في هاييتي الصيف الماضي، حيث أجرينا تجاربنا الحقلية الأولى.
    Si sigues gritando hasta llegar a Haití... estarás ronco en el juicio. Open Subtitles ,واصل الصراخ طوال الطريق إلى هاييتي وسيصير صوتك أجشا للمحاكمتك
    Ni un día tarde, tampoco. En realidad es una ceremonia haitiana. Open Subtitles ليس قريباً في الواقع إنه تقليد من "هاييتي
    Bueno, hice como me sugeriste y llamé a mi supervisora en Haití. Open Subtitles حسنًا، قمتُ بما اقترحته علي و وصلتُ لمشرفتي في هاييتي
    Recientemente también se ha terminado un estudio geológico en Haití. UN وتم مؤخرا أيضا التعاقد بشأن إجراء مسح جيولوجي في هاييتي.
    Durante el período que se examina hubo señales de creciente malestar social en Haití y la República Dominicana. UN وقد حدثت خلال الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    Durante el período que se reseña hubo señales de creciente malestar social en Haití y la República Dominicana. UN وقد حدثت أثناء الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    El Consejo de Seguridad reaccionó pronta y efectivamente al empeoramiento de la situación en Haití. UN تصرف مجلس الأمن على نحو سريع وفعال تجاه تدهور الحالة في هاييتي.
    El Consejo consideró alentador que la situación en Haití pareciera estable y tranquila y que el despliegue de la MINUSTAH procediera conforme a lo previsto. UN وتفاءل المجلس ببقاء الحالة في هاييتي على استقرارها وهدوئها، وبسير انتشار البعثة في طريقه المرسوم.
    La falta de acceso a las nuevas tecnologías de la información y la comunicación constituye un grave obstáculo para la integración de países como Haití en la economía mundial. UN وأشارت إلى أن نقص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصال يعوق كثيرا إدماج بلدان مثل هاييتي في الاقتصاد العالمي.
    Se presentó al Primer Ministro el proyecto de ley sobre la administración pública de Haití UN أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء
    La solidaridad de la región con Haití es activa y resuelta. UN ويعتَبر التضامن مع هاييتي في المنطقة متسماً بالنشاط والحزم.
    Además, en 2010, la junta de la organización respondió a la crisis de Haití con un subsidio de emergencia para ayudar a los niños afectados por el terremoto. UN وبالاضافة إلى ذلك، استجاب مجلس إدارة المنظمة للأزمة في هاييتي بتقديم منحة طارئة لمساعدة الأطفال المتضررين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010.
    Un especialista del Banco Interamericano de Desarrollo ha estimado que la reconstrucción del sistema de educación de Haití costará por lo menos 2.000 millones de dólares durante los cinco próximos años. UN وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Elecciones: A pesar de los trastornos generalizados, el Gobierno de Haití pudo continuar con los preparativos de las elecciones de 2010. UN الانتخابات: رغم الاضطراب الواسع، كانت حكومة هاييتي قادرة على مواصلة التحضير للانتخابات في عام 2010.
    Parece una letrina portátil haitiana. Open Subtitles أتفهم؟ يبدو كمرحاضٍ هاييتي متنقّل.
    La observadora del Movimiento de Mujeres DominicoHaitianas declaró que se violaba el derecho a la nacionalidad de las personas de ascendencia haitiana en la República Dominicana. UN وقالت المراقِبة عن " حركة المرأة الدومينيكية - الهاييتية " إن الحق في الجنسية للمتحدرين من أصل هاييتي في الجمهورية الدومينيكية يتعرض للانتهاك.
    Antes del terremoto de 2010, las familias haitianas enfrentaban impedimentos para acceder a la educación. UN 4 - قبل زلزال عام 2010، صادفت الأسر في هاييتي حواجز في الحصول على التعليم.
    Niño pequeñito sabias tu de mi que he torturado 11 batallones... desde Irak hasta Haiti, pero nada que haya echo podria haberme preparado para esta nueva mision. Open Subtitles ولا أعلم ، ماذا ينتظرني لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي لكن لا شيء قد فعلته سيهئني لهذه المهمة
    Ajustado a la densidad de población, eso es menos del 1% del impacto del sismo haitiano. TED بمقارنة الكثافة السكانية، فإن النسبة ستكون أقل من واحد بالمائة من تأثير زلزال هاييتي.
    Se calcula que un millón de haitianos sigue viviendo en tiendas de campaña o refugios temporales. UN ولا يزال ما يقدر بحوالي مليون شخص من سكان هاييتي يعيشون في خيام أو في مآوى مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more