El 9 de noviembre, una aeronave militar turca CN-235 entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. | UN | في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية واحدة من طراز CN-235 منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل هبوطها في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية. |
A. Diez aviones militares turcos NF-5 sobrevolaron en dos formaciones las zonas ocupadas de Kyrenia y Karpasia antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou. | UN | (أ) حلقت عشر (10) طائرات حربية تركية من طراز ن ف - 5، في تشكيلتين فوق المنطقتين المحتلتين كيرينيا وكارباسيا، قبل هبوطها في مطار تيمبو غير القانوني. |
El 20 de octubre de 2003, un avión militar turco CN-235, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y la región de información de vuelo de Nicosia, sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، انتهكت طائرات حربية تركية من طراز CN-235 أنظمـة الحركة الجوية الدولية ومنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي. |
El 7 de agosto de 2003, un avión militar turco Cugar penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República de Chipre, donde permaneció. | UN | وفي يوم 7 آب/أغسطس 2003، دخلت طائرة حربية تركية واحدة (1)، من طراز شوجار، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار ليفكونيكو غير القانوني في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وقد ظلت هناك. |
El 16 de agosto de 2003, dos aviones militares turcos B-200 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República de Chipre. | UN | وفي يوم 16 آب/أغسطس 2003، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان (2)، من طراز بي - 200، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار ليفكونيكو غير القانوني، في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص. |
b) El avión militar turco de modelo desconocido procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko; | UN | (ب) وقامت الطائرة الحربية التركية المجهولة الطراز، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلـة، قبل هبوطها في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي؛ |
c) El otro avión militar turco C-130 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la zona de información de vuelo de Nicosia y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou. | UN | (ج) وقامت الطائرة الحربية التركية الأخرى من طرز C-130، قادمة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار تيمبـو غير الشرعـي. |
b) El avión militar turco de tipo desconocido procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini, donde permaneció. | UN | (ب) قدمت الطائرة العسكرية التركية من طراز غير معروف من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ودخلت إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلّقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار كريني غير الشرعي، حيث مكثت هناك. |
b) La aeronave militar turca Cougar despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, de donde partió ese mismo día en dirección a la región de información de vuelo de Ankara. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل هبوطها في مطار تيمبو غير الشرعي، الذي غادرته في اليوم ذاته تجاه منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة. |
El 18 de julio de 2003, un avión militar turco C-130 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou en la zona ocupada de la República de Chipre. El avión partió ese mismo día. | UN | وفي يوم 18 تموز/يوليه 2003، دخلت طائرة حربية تركية واحدة (1)، من طراز سي - 130، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار تيمبو غير القانوني، في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وقد أقلعت من ذلك المطار في نفس اليوم. |
El 9 de noviembre de 2003, un avión militar turco CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde el que partió ese mismo día en dirección contraria. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت طائرة حربية تركية من طراز CN-235 بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل هبوطها في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، ثم غادرته في اليوم نفسـه في اتجاه عكسـي. |
El 10 de noviembre de 2003, un avión militar turco CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde el que partió ese mismo día en dirección contraria. | UN | وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت طائرة حربية تركية من طراز CN-235 بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، ثم غادرته في اليوم نفسـه في اتجاه عكسـي. |
El 16 de noviembre de 2003, un avión militar turco C-160, un CN-235 y otro avión de modelo desconocido penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolaron la zona ocupada de Mesaoria, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, del que partieron ese mismo día en dirección contraria. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت طائرة حربية تركية واحدة من طراز C-160، وطائرة واحدة من طراز CN-235، وطائرة واحدة مجهولـة الطراز، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، قبل هبوطها في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، الـذي غادرته في اليوم نفسـه في اتجاه عكسـي. |
El 19 de noviembre de 2003, un avión militar turco C-130 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, del cual despegó el mismo día, alejándose en dirección contraria. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، دخلـت طائرة حربية تركية من طراز C-130 منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار تيمبـو غير الشرعي، الذي أقلعـت منـه في اليوم نفسـه، متجهـة في اتجاه عكسـي. |
El 17 de julio de 2003, un avión militar turco C-160 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República de Chipre. El avión partió ese mismo día. | UN | وفي يوم 17 تموز/يوليه 2003، دخلت طائرة حربية تركية واحدة (1) من طراز سي - 160، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار لفكونيكو غير القانوني، في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وأقلعت الطائرة في نفس اليوم. |
El 30 de julio de 2003, un avión militar turco C-130 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República de Chipre, del cual despegó el mismo día. | UN | وفي يوم 30 تموز/يوليه 2003، دخلت طائرة حربية تركية واحدة (1)، من طراز سي - 130، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار ليفكونيكو غير القانوني، في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وقد أقلعت منه في نفس اليوم. |