Harrison iba a dejarme, no quería infectarme, y no quería que tuviese que llevar una vida sin sexo. | Open Subtitles | هاريسون كان على وشك هجري لم يرد أن يصيبني بالعدوة ولم يريد مني أن أعيش حياة خالية من الجنس |
¿Dejarme tirada en el altar y hacerlo con mi hermana pequeña en un trastero es lo más honroso? | Open Subtitles | هجري عند طاولة الكنيسة... وممارسة الجنس مع أختي في خزانة المكنسة فعل مشرف؟ |
Tú puedes dejarme, pero no dejaré a ese niño. | Open Subtitles | يمكنك هجري ولكنني لن أهجر الصبي |
Me dejaron en la iglesia mientras literalmente estaba vestida de novia. | Open Subtitles | تم هجري عند المذبح و انا مرتدية ملابس الزفاف |
Me dejaron porque soy demasiado grande. | Open Subtitles | لقد تمّ هجري لأنّني أكبر... أكبر مما ينبغي |
No tengo muchas ganas de celebrar que me han dejado. | Open Subtitles | لا أشعر حقًا برغبة بالأحتفال بأن يتم هجري |
Hace poco tiempo, fui abandonada en el altar. | Open Subtitles | منذ فترة قصيرة، تم هجري أمام مذبح الكنيسة |
El iba a abandonarme, y yo soy muy viejo para encontrar a alguien. | Open Subtitles | كان يود هجري ، وأنا مُسن على أن أجد شخص غيره |
No puedes dejarme por eso. No es justo. | Open Subtitles | لا يمكنك هجري من أجل هذا هذا ليس عدْلاً |
Porque en lo más profundo sabía... sabía que lo que fuera que hubiese pasado, no elegiste dejarme, que algo te había apartado de mí, y todo lo que me has dicho esta noche... confirma al menos eso. | Open Subtitles | ...لأنه في صميم قبلي عرفت عرفت أنه مهما حدث أنت لم تختاري هجري |
¿Se acabó? ¿Quieres dejarme? | Open Subtitles | أنتهي كل شئ تريدين هجري |
Acaban de dejarme. | Open Subtitles | لقد تم هجري للتو |
Estaba a nada de dejarme cuando encontramos a Carter. | Open Subtitles | كانت بهذه المقربة على هجري عندما عثرنا على (كارتر) |
No puedes dejarme, ¡eres mi hijo! | Open Subtitles | لا يمكنك هجري, أنت إبني! |
Pero me dejaron en el altar y eso casi me mató. | Open Subtitles | لكنه تم هجري في المذبح ولقد كاد أن يقتلني هذا ، |
Una vez más me dejaron sosteniendo el palo. | Open Subtitles | مرة أخرى، تم هجري ممسكاً بمضرب الغولف |
- Sí, me dejaron. | Open Subtitles | نعم لقد تم هجري |
Pero fui dejado en el altar, y eso casi me mató. | Open Subtitles | لكنه تم هجري في المذبح ولقد كاد أن يقتلني هذا ، |
Pregúntame cuantas veces me han dejado. | Open Subtitles | أسأليني كم مرة تم هجري. |
- No, es el precio que él paga... por ser el heroico defensor de su madre abandonada. | Open Subtitles | لنزعتة البطوليّة في الدفاع عن هجري لأمه ... |
Que fuí abandonada por mi propia gente. | Open Subtitles | أنه قد تم هجري من قبل زملائي |
No puedes abandonarme sin más. Sabes lo que ocurrirá. | Open Subtitles | لا يمكنك هجري فحسب تعرف ما سيحدث |
Probablemente Diane ha hablado con ellas sobre eso, que ella estaba pensando en abandonarme, porque yo no era muy bueno para la confianza de ella. | Open Subtitles | دايان) على الأرجح أخبرتهم بها). أنها كانت تفكر في هجري "لأنني كنت سيئاً لجهة ثقتها بنفسها... |
Hoy es domingo, 9º día del mes de Khorad, del año 1372 de la hégira solar. | Open Subtitles | اليوم الأحد, التاسع من شهر خرداد, من عام 1372 هجري شمسي. |