Exige que las partes se abstengan inmediatamente de toda acción militar ofensiva y de toda acción que pueda llevar a una reanudación de los combates. | UN | ويطالب اﻷطراف بالامتناع فورا عن القيام بأي عمل عسكري هجومي وأي عمل قد يؤدي الى تجدد القتال. |
Exige que las partes se abstengan inmediatamente de toda acción militar ofensiva y de toda acción que pueda llevar a una reanudación de los combates. | UN | ويطالب اﻷطراف بالامتناع فورا عن القيام بأي عمل عسكري هجومي وأي عمل قد يؤدي الى تجدد القتال. |
Entre tanto, el Ejército Popular de Corea mantiene una fuerza desmesurada y en posición ofensiva cerca de la zona desmilitarizada de Corea. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الجيش الشعبي الكوري يحتفظ بقوة مفرطة الضخامة في وضع هجومي قرب المنطقة الكورية المجردة من السلاح. |
No se trata sino de un sistema de tipo ofensivo concebido para mantener la supremacía militar e imponer su voluntad a los demás. | UN | فهو لا يعدو أن يكون نظام تسلح هجومي يرمي إلى الإبقاء على التفوق العسكري وفرض إرادتهما على الآخرين. |
En la declaración cabal, definitiva y completa no se ha presentado una reseña completa del alcance del programa de Al-Hazen, aunque este programa era de carácter ofensivo. | UN | ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام سردا وافيا لنطاق برنامج معهد الحسن رغم أنه برنامج هجومي بطبيعته. |
La gente estaba leyendo mi ataque, y peor aún, se lo estaban creyendo. | Open Subtitles | الناس كانت تقرأ إعلان هجومي و الأسوأ، أنهم كانوا يصدقونه. |
Si hay cualquier excusa para la demanda, seguro que su equipo será agresivo. | Open Subtitles | إن كان هناك أي أساس لدعوى قضائية كن واثقاً أن فريقه سيكون هجومي. |
En la esfera militar, se realizarán nuevos estudios sobre las condiciones preexistentes y las modalidades de reestructuración que permitan promover la adopción de actitudes no ofensivas en la región. | UN | وستجرى في الميدان العسكري دراسات أخرى بشأن الشروط اﻷولية ﻹعادة تشكيل قوات بلدان المنطقة بما يحولها الى قوات في وضع غير هجومي وطرائق تحقيق ذلك. |
Esa evolución se refleja igualmente en el hecho de que los defensores de la opinión contraria están cada vez más en una actitud defensiva que ofensiva. | UN | وهذا التطور ينعكس كذلك في أن مؤيدي الرأي العكسي أصبحوا بشكل متزايد في موقف دفاعي لا في موقف هجومي. |
La Secretaría no aceptó la propuesta de cambiar la denominación, pero sí coincidió con la idea del Representante Especial de que no se utilizara como arma ofensiva. | UN | ولم توافق اﻷمانة العامة على اقتراح تغيير الاسم ولكنها شاركت الممثل الخاص قلقه بشأن عدم استخدامها كسلاح هجومي. |
:: Artículo 78: Transportar un arma ofensiva o una sustancia explosiva a bordo de una aeronave civil sin el consentimiento del propietario u operador de la aeronave. | UN | :: المادة 78: حمل سلاح هجومي أو أي مادة متفجرة على متن طائرة مدنية دون موافقة مالك الطائرة أو مشغلها. |
Se planteó la cuestión de si los navíos comprendidos en la propuesta reducción de tonelaje se considerarían de naturaleza ofensiva o defensiva. | UN | ولقد أثيرت مسألة ما إذا كانت السفن المشمولة بالتخفيضات المقترحة للحمولات ستُعد سفنا ذات طابع هجومي أم دفاعي. |
Esta conducta es ofensiva e irrespetuosa con quienes han sufrido a manos de los nazis y otros regímenes fascistas y no debería tolerarse. | UN | وهذا السلوك هو سلوك هجومي ومهين لمن عانوا على أيدي النازية والنظم الفاشية الأخرى، وينبغي عدم التسامح إزاءه. |
Truman usó esta oportunidad para tomar la ofensiva. | Open Subtitles | استغل ترومان هذه الفرصة لاتخاذ موقف هجومي |
Quiero lanzar una ofensiva. | Open Subtitles | سأستخدم أسلوب هجومي سأكتب مقالة في الصحيفة |
Inicialmente era un estudio para fines civiles; posteriormente, desde 1987, fue de carácter ofensivo. | UN | وبدأت هذه البحوث كدراسة مدنية ثم تحولت في عام ٧٨٩١ إلى دراسة ذات طابع هجومي. |
Por otra parte, nuestro país considera que los Estados poseedores de una capacidad tecnológica espacial importante deberían renunciar al emplazamiento de cualquier sistema militar defensivo y ofensivo en el espacio ultraterrestre. | UN | ونرى أيضا أنه ينبغي للدول ذات تكنولوجيا الفضاء الكبيرة الامتناع عن وضع أي نظام عسكري دفاعي أو هجومي في الفضاء الخارجي. |
¿Qué es, un monólogo para un presunto comediante que piensa que ser ofensivo es en sí mismo suficiente para ser gracioso? | Open Subtitles | ما هو، مناجاة لبعض الكوميدي المزعوم الذي يعتقد أن يكون هجومي في نفسه بما فيه الكفاية أن يكون مضحك؟ |
Mi ataque te daría una distracción y podrías regresar a casa. | Open Subtitles | من شأن هجومي أن يلهيهم، ومن تمّ يمكنك العودة إلى ديارك |
Si repeles mi ataque, quizá signifique que eres un asesino secreto. | Open Subtitles | إذا صديت هجومي, ربما يعني ذلك أنك قاتل سري. |
Reina, tenemos que crear un anuncio agresivo para ayer. | Open Subtitles | جلالة الجبل البنفسجي علينا ترتيب إعلان هجومي |
Según informaciones que aún no se han confirmado, en esas operaciones se utilizaron helicópteros de combate en tareas ofensivas. | UN | وأفادت التقارير باستخدام طائرات عمودية مسلحة في وضع هجومي في هذه العمليات، غير أن تلك التقارير لم تتأكد بعد. |
Lo pregunto porque tienes una apertura agresiva. | Open Subtitles | أنا أسألك لأن لديك افتتاح هجومي |