"هجوم آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro ataque
        
    • otra ofensiva
        
    • otro asalto
        
    • nuevo ataque
        
    Mover al Dr. Gray a otro lugar habría tomado un tiempo valioso si otro ataque es inminente. ¿Podemos? Open Subtitles نقل الدكتور رمادي إلى مكان آخر سيكون له أخذت وقتا ثمينا إذا هجوم آخر وشيك.
    Con la mayor preocupación e indignación me veo obligado a informarle de otro ataque no provocado que los serbios de Bosnia han perpetrado contra la zona de Dubrovnik en Croacia. UN أحيطكم علما ببالغ القلق والسخط بحدوث هجوم آخر دون استفزاز من جانب الصرب البوسنيين على منطقة دوبروفنيك من كرواتيا.
    En otro ataque a una zona de repatriados unas 150 personas resultaron muertas. UN وفي هجوم آخر على منطقة يوجد فيها العائدون قتل حوالي ٠٥١ شخصا.
    Debemos continuar haciendo todo lo que podamos para impedir otro ataque contra las Naciones Unidas. UN ويتوجب علينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا لمنع وقوع هجوم آخر ضد الأمم المتحدة.
    En otro ataque contra una aldea de la zona de Zalatia (Darfur occidental), tres niños fueron secuestrados por un grupo rebelde. UN وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين.
    Posteriormente, una patrulla de la MONUC impidió a sus autores perpetrar otro ataque, abortándose ulteriormente varios ataques más. UN ومنعت دورية تابعة للبعثة فيما بعد مرتكبي الانتهاكات من شن هجوم آخر. ومُنعت عدة هجمات لاحقة.
    otro ataque lanzado cerca de Rafah provocó la muerte de dos hermanos, Abed Abu Mour, de 24 años, y Khalid Abu Mour. UN وفي هجوم آخر قرب رفح، قُتل أيضا الشقيقان عابد أبو مر، 24 عاما، وخالد أبو مر.
    Ha habido otro ataque. Otra aldea fronteriza quemada. Open Subtitles حدث هجوم آخر قريه أخرى على الحدود قد أحرقت
    Eso podría ciertamente provocar una reacción. Posiblemente otro ataque a la Tierra. Open Subtitles ان ذلك سيؤدي بالتأكيد لإثارة رد فعل ربما هجوم آخر على وجه الأرض
    Si hay otro ataque no habrá manera de que podamos mantenerlo en silencio. Open Subtitles ان حصل هجوم آخر يستحيل ان نتمكن من اخفاء ذلك
    Ellos no se esperan otro ataque tan pronto. Open Subtitles لا يترقبون منّا شنّ هجوم آخر بهذه السرعة
    Hubo otro ataque anoche. No es buen camino para su esposa. Open Subtitles فثمّة هجوم آخر ليلة البارحة، تلكَ ليست وجهة لزوجتُـك
    Rezo para lo que dice de otro ataque... sobre los Estados Unidos no sea cierto. Open Subtitles سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود هجوم آخر على أمريكيا خاطئ.
    Si hubo otro ataque, quizá haya más sobrevivientes. Open Subtitles إذا كان هنالك هجوم آخر فمن المحتمل وجود ناجين آخرين
    En estos momentos, otro ataque se está preparando. Open Subtitles بينما أتكلم الآن، ثمة هجوم آخر قيد الإعداد
    ¿Los rebeldes no podrán usar ese tiempo para planear y ejecutar otro ataque aquí? Open Subtitles وإن انتظرنا النهران حتى يجفان، كيف سنعرف أن الثوار لن يستخدموا ذلك الوقت للتآمر و تنفيذ هجوم آخر على موطننا الأصلي؟
    No sé si este planeta sobreviviría a otro ataque. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا الكوكب سوف يصمد أمام هجوم آخر.
    Si tienes otro ataque y no tienes esta medicina, podrías morir. Open Subtitles إذا كان لديك هجوم آخر ولم يكن لديك هذا الدواء، هل يمكن أن يموت.
    Sí, pero eso fue para evitar otro ataque y en fin, para capturar a los terroristas. Open Subtitles نعم، ولكن ذلك كان حول منع هجوم آخر وحول القبض على الإرهابيين
    Al pueblo eritreo se le dice oficialmente que ha habido una retirada táctica voluntaria en preparación de otra ofensiva. UN وما أبلغ به الشعب اﻹريتري رسميا هو ما سُمي القيام بانسحاب تكتيكي طوعي للاستعداد لشن هجوم آخر.
    Quizá los híbridos lanzaron otro asalto. Open Subtitles ربما قام الهجائن بشن هجوم آخر
    46. El 8 de octubre se informó de un nuevo ataque en Mangayath (Bahr al-Ghazal), donde un avión Antonov arrojó 15 bombas en el momento en que un avión del PAM se disponía a lanzar alimentos. UN 46- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، جرى حسبما تفيد التقارير هجوم آخر على منغاية ببحر الغزال وألقت طائرة أنتونوف 15 قنبلة بينما كانت طائرة برنامج الأغذية العالمي تستعد لإسقاط الأغذية من الجو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more