Observadores situados en tierra vieron volar un helicóptero durante un ataque contra Gorni Vakuf. | UN | شاهد المراقبون اﻷرضيون طائرة هليكوبتر وهي تحلق خلال هجوم على غروني فاكوف. |
Todo ataque contra las Naciones Unidas debería considerarse un ataque contra todos los Estados Miembros y contra los valores fundamentales de la Organización. | UN | وينبغي أن ينظر إلى أي هجوم على الأمم المتحدة على أنه اعتداء على جميع الدول الأعضاء وعلى القيم الأساسية للمنظمة. |
Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nyala, en Darfur Meridional | UN | الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور |
Sin embargo, quisiera recordar que cuando asumí este cargo algunos políticos y otros hacían discursos que se consideraban como un ataque a la Convención. | UN | ولكن لعلكم تتذكرون أنه عندما توليت مهامي كان عدد من الساسة وغيرهم يلقون كلمات يفهم منها أنها هجوم على الاتفاقية. |
El Consejo afirma que cualquier ataque contra la población civil, incluidos los grandes centros de población, es totalmente inaceptable. | UN | ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي هجوم على السكان المدنيين، بما في ذلك على المراكز السكانية الكبرى. |
Lo peor, es un ataque contra el patriotismo y el ejército americano mismo. | Open Subtitles | ما هو أسوأ, إنها هجوم على الوطنية و الجيش الأمريكي نفسه |
El Gobierno del Sudán entiende por Yihad la respuesta a un ataque contra el país y no una guerra santa contra los infieles. | UN | إن مفهوم الجهاد لدى حكومة السودان هو الرد على هجوم على البلد وليس حربا مقدسة ضد غير المؤمنين. |
Si una sola ojiva de misil se rellenara con el agente de la guerra biológica Anthrax, se podrían propagar muchos millones de dosis mortales en un ataque contra cualquier ciudad de la región. | UN | وإذا كانت رأس حربية واحدة لقذيفة ما محشوة بعامل الحرب البيولوجية الانثراكس، فإن ملايين عديدة من الجرعات المميتة يمكن أن تنتشر في أي هجوم على أي مدينة بالمنطقة. |
El dirigente del principal partido político que representa la minoría serbia, a saber, el Partido Democrático de los Serbios en Macedonia, advirtió de que un ataque contra Serbia se interpretaría como un ataque contra los serbios en general. | UN | وقد حذر زعيم الحزب الديمقراطي الصربي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وهو الحزب السياسي الرئيسي الممثل لﻷغلبية الصربية، من أن أي هجوم على صربيا قد يفسر على أنه هجوم على الصرب عموما. |
Los puestos de observación no eran posiciones defensivas para detener ni rechazar un ataque contra el enclave, sino posiciones que permitían observar los movimientos en la zona. | UN | ولم تشيد مراكز المراقبة كمواقع دفاعية لوقف أو صد هجوم على الجيب، بل كمواقع تستخدم لمراقبة التحركات في المنطقة. |
Lo que es obvio es que se llevaron a cabo en el contexto de un ataque contra la población de Timor Oriental que apoyaba rotundamente la independencia de Indonesia. | UN | ومن الواضح أنها حدثت في سياق هجوم على شعب تيمور الشرقية الذي يؤيد غالبيته الاستقلال عن إندونيسيا. |
:: En mayo de 1998, provocó los enfrentamientos al desencadenar un ataque contra unidades eritreas en la zona de Badme; | UN | :: تسببت في الاصطدامات التي دارت في أيار/مايو 1998 بشن هجوم على وحدات إريترية في منطقة بادمي؛ |
En la investigación policial se determinó que los dos habían estado a punto de perpetrar un ataque contra objetivos civiles. | UN | وأظهرت تحريات الشرطة أن الشخصين كانا على وشك تنفيذ هجوم على أهداف مدنية. |
Están ocultando todo lo que indique que hubo un ataque a esta comisaría. | Open Subtitles | لقد أخفوا أي كل شيء يشير إلى وجدود هجوم على المبني |
Uno de nuestros soldados sobrevivió un ataque a menos de una legua de aquí. | Open Subtitles | أحد جنودنا نجى من هجوم على مسافة أقل من فرسخ من هنا. |
Cuando estás simulando un ataque a tu enemigo, es más importante generar miedo que hacer un daño real. | Open Subtitles | عندما تقوم بمحاكاة هجوم على عدو فالمهم هو زرع الخوف أكثر من احداث ضرر كبير |
A mayor abundamiento, debe recordarse que el derecho internacional consuetudinario prohíbe todo ataque contra la población civil. | UN | ويجب التذكير بأن القانون الدولي العرفي يحظر أي هجوم على السكان المدنيين. |
¿Sabes que utilizó el dispositivo para lanzar el ataque al portaviones chino? | Open Subtitles | أتعرف أنّه إستعمل الجهاز لشن هجوم على حاملة الطائرات الصينية؟ |
En muy pocos casos también se denunciaron actos de saqueo por los rebeldes durante ataques a aldeas, en particular en Darfur occidental. | UN | وفي عدد قليل جدا من الحالات، أفيد أيضا أن المتمردين ارتكبوا أعمال السلب أثناء هجوم على إحدى القرى، خاصة في غرب دارفور. |
En marzo de 2013, un ataque en Corea del Sur atribuido en la prensa a Corea del Norte que afectó a miles de computadoras. | TED | لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب. |
En 1993 también se cometió un atentado contra el prestigioso hotel Norfolk. | UN | وكان هناك أيضا هجوم على فندق نورفولك في عام 1993. |
60. Al parecer, un grupo de jóvenes fue capturado tras una ofensiva contra un pueblo en el municipio de Urosevac. | UN | 60- وأبلغ عن إلقاء القبض على مجموعة من الشبان بعد هجوم على قرية تابعة لبلدية أوروسيفاتش. |
ataque contra el complejo católico de Drodro, con un saldo de 17 estudiantes muertos. | UN | وقوع هجوم على المجمع الكاثوليكي في درودرو، أفضى إلى مقتل 17 طالبا. |
En la actualidad, estas fuerzas están concentradas a lo largo del lado congoleño de nuestra frontera común, listas para atacar a Rwanda. | UN | وهذه القوات منتشرة بكثافة الآن على طول الجانب الكونغولي من الحدود المشتركة متأهبة لشن هجوم على رواندا. |
La seguridad del personal y de los beneficiarios continuó siendo motivo de preocupación: en el Sudán meridional un empleado del ACNUR y un guarda resultaron muertos en un asalto a la oficina del ACNUR en Yei. | UN | كما بقي أمن الموظفين والمستفيدين يشكل مصدر قلق. ففي جنوب السودان قتل موظف وحارس في هجوم على مكتب المفوضية السامية في ييي. |
Cuatro soldados gubernamentales resultan heridos en un ataque contra un puesto gubernamental a 70 kilómetros de Kandahar. | UN | جُرح أربعة جنود نظاميين في هجوم على موقع حكومي يقع على بعد 70 كلم من قندهار. |
Se han producido ataques contra el personal del Organismo, así como también contra los campamentos de refugiados. | UN | ولقد كان هناك هجوم على موظفي الوكالة، وكذلك على مخيمات اللاجئين. |