"هجوم نووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • un ataque nuclear
        
    • de ataque nuclear
        
    • de los ataques nucleares
        
    Incluso en un ambiente de paz, comparativamente tranquilo y relajado, el error es posible hasta el punto de iniciar un ataque nuclear no deliberado. UN فالخطأ وارد حتى في جو السلم الهادئ والمترف نسبيا، إلى درجة يحتمل فيها التسبب في شن هجوم نووي غير مقصود.
    Una respuesta nuclear a un ataque nuclear parecería a primera vista atenerse al principio de la proporcionalidad. UN قد يبدو مبدأ التناسب ﻷول وهلة في حكم الشرط المستوفى اذا كان الرد النووي على هجوم نووي.
    La situación que examinamos aquí es la de una respuesta nuclear limitada a un ataque nuclear. UN والسيناريو قيد النظر هنا هو سيناريو رد نووي محدود على هجوم نووي.
    Esto significa que tienen previsto incitar a un ataque nuclear extranjero en contra de sus propios compatriotas. UN وهذا يعني أنهم ينوون الدعوة إلى هجوم نووي أجنبي على مواطنيهم.
    El mantenimiento de arsenales nucleares aumenta los peligros de la proliferación nuclear vertical y horizontal y los riesgos de un ataque nuclear accidental o deliberado. UN فالاحتفاظ بترسانات نووية يزيد من مخاطر الانتشار النووي الرأسي والأفقي ومن مخاطر حدوث هجوم نووي عرضي أو متعمد.
    El mantenimiento de arsenales nucleares aumenta los peligros de la proliferación nuclear vertical y horizontal y los riesgos de un ataque nuclear accidental o deliberado. UN فالاحتفاظ بترسانات نووية يزيد من مخاطر الانتشار النووي الرأسي والأفقي ومن مخاطر حدوث هجوم نووي عرضي أو متعمد.
    Es en ese contexto que Rafsanjani hizo su vergonzosa referencia a las distintas consecuencias que un ataque nuclear tendría en Israel y en el mundo islámico. UN وفي هذا السياق، وردت إشارة رفسنجاني المفزعة إلى تباين عواقب أي هجوم نووي على إسرائيل وعلى العالم الإسلامي.
    Tendría que declararse nula la doctrina de la disuasión nuclear, que consiste en amenazar con un ataque nuclear en respuesta a un ataque no nuclear. UN وينبغي الإعلان عن بطلان مبدأ الردع النووي، طالما انطوى على تهديد بشن هجوم نووي ردّاً على هجوم غير نووي.
    Las armas nucleares sólo se emplearían en represalia si se produjera un ataque nuclear contra el territorio de la India o contra las fuerzas de la India en cualquier parte. UN ولن تستعمل إلا رداً على هجوم نووي على الأراضي الهندية أو على القوات الهندية في أي مكان.
    Desde el inicio de la era de las armas nucleares, el mundo vive bajo la amenaza latente de un ataque nuclear. UN منذ فجر عصر الأسلحة النووية، عاش العالم الخطر الكامن المتمثل في وقوع هجوم نووي.
    La mayoría de los Estados de la región argumentaron que la negativa de Israel a adherirse al Tratado los expondría a un ataque nuclear. UN وكانت حجة معظم الدول في المنطقة أن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة يعرض هذه الدول إلى خطر هجوم نووي.
    La mayoría de los Estados de la región argumentaron que la negativa de Israel a adherirse al Tratado los expondría a un ataque nuclear. UN وكانت حجة معظم الدول في المنطقة أن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة يعرض هذه الدول إلى خطر هجوم نووي.
    Es decir, la amenaza de mi propia destrucción evitaba que te lanzase un ataque nuclear. Así es como vivíamos. TED إذاً فالتهديد بدماري قام بمنعي من بدء هجوم نووي عليك. بتلك الطريقة عشنا.
    En una hora, iniciará un ataque nuclear sobre su enemigo. Open Subtitles فخلال ساعة سيبدأ هجوم نووي هائل على عدّوه
    ...hacia numerosos bunkers del gobierno para sobrevivir a un ataque nuclear. Open Subtitles إلى عدة مخابئ حكومية منيعة صُممت للنجاة من أي هجوم نووي
    Es una historia de un grupo de jornaleros no sindicalizados que se unen para sobrevivir un ataque nuclear tras descubrir una sociedad subterránea. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    El terreno afectado por la lluvia radioactiva si hubiera un ataque nuclear a 20 ciudades de EE.UU. Open Subtitles . سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة
    Quiero recordaros que este bunker fué construido para resistir un ataque nuclear soviético. Open Subtitles أود أن أذكركم أن هذا الملجأ بُني ليصمد أمام هجوم نووي سوفيتي
    Podemos evitar un ataque nuclear... si elimina el MIC. Open Subtitles يمكننا تجنب هجوم نووي إذا قضيت على الصاروخ العابر للقارات
    En caso de ataque nuclear directo, es evidente que la asistencia al Estado atacado sólo podría ser sanitaria y económica. UN وفي حالة هجوم نووي مباشر من الواضح أن المساعدة الدولية لا يمكن أن تكون إلا على المستوى الصحي والاقتصادي للدولة المعتدى عليها.
    La revisión de su postura nuclear también contiene el compromiso positivo de los Estados Unidos de continuar reduciendo el papel de las armas nucleares como elementos disuasorios de ataques no nucleares, con objeto de que la disuasión de los ataques nucleares contra los Estados Unidos o sus aliados asociados sea la finalidad única de las armas nucleares estadounidenses. UN ويتضمن استعراض الوضع النووي أيضاً التزاماً من الولايات المتحدة هو موضع ترحيب، بمواصلة تقليص دور الأسلحة النووية في ردع الهجمات غير النووية، بهدف أن يكون ردع هجوم نووي على الولايات المتحدة أو على حلفائها وشركائها، هو الغرض الوحيد من احتياز الولايات المتحدة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more