Sólo entonces uno puede recibir... los regalos de fortaleza, conocimiento y paz. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من , قوة وعلم وسلام |
Estamos buscando los regalos de Navidad de Monica. | Open Subtitles | نحن نبحث عن عيد الميلاد لدينا هدايا من مونيكا. |
Linda declara que un amigo íntimo de Darlene es Leigh quien le lleva regalos de Tijuana a su hermana. | Open Subtitles | ذكرت ليندا ان احد أصدقاء دارلين المقربين هو لاي الذي اعتاد ان يحضر لها هدايا من تنجوانا |
Las botellas de gin son regalos de fans. | Open Subtitles | زجاجات كحول الجين جميعها هدايا من المعجبين |
Hola... Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour. | Open Subtitles | أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة |
Aun cuando la Sección de Servicios de Adquisición y las oficinas en los países, entre otros, recibieron obsequios de los proveedores, el UNFPA no contaba con una política que abordara las cuestiones éticas, los obsequios y las muestras de agasajo. | UN | وعلى الرغم من أن قسم خدمات المشتريات والمكاتب القطرية وجهات أخرى تلقت هدايا من المورّدين، إلا أن الصندوق ليست لديه سياسة تتناول قواعد السلوك والهدايا وعروض الضيافة. |
Pasan siete minutos de ¿qué coño estabas pensando aceptando regalos de clientas locas? | Open Subtitles | لقد مرت سبع دقائق ما الذي تظنه عبر قبول هدايا من زبائن معتوهين ؟ |
No puedo aceptar regalos de cabilderos si no soy recíproca. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تقبل هدايا من جماعات الضغط دون تردد |
Se cree por encima de la ley, recibe regalos de su enemigo. | Open Subtitles | لقد أثبتها على نفسه، من يتلقي هدايا من عدوكَ. |
¿Recibiste regalos de tus amigas de la prisión? | Open Subtitles | هل حصلتِ على أي هدايا من أصدقائك في السجن؟ |
Mientras, en nuestro barco, llegaba nuestra correspondencia de casa regalos de nuestra familia. | Open Subtitles | ،في هذه الأثناء، عدنا إلى سفينتنا بريدنا وصل من البيت، هدايا من عائلاتنا |
No aceptes nunca regalos de Baal. | Open Subtitles | لا تقبل هدايا من بال |
Y miren, los regalos de los reyes magos: | Open Subtitles | وانظرو هدايا من الرجال الحكماء |
No estoy autorizado para obtener regalos de extraños. | Open Subtitles | لا يسمح لي بأخذ أي هدايا من أي أحد |
¿Qué hay de regalos de Sudamérica? | Open Subtitles | ماذا عن هدايا من امريكا الجنوبية؟ |
Estas son regalos de mi y... paquete dejar en casa. | Open Subtitles | هذه هي هدايا من لي و... حزمة تركت في المنزل. |
Son regalos de mi hermano en Colombia. | Open Subtitles | هذه هي هدايا من أخي في كولومبيا. |
Padre, los nobles que son amos de estos hombres... te ofrecen regalos de la tierra de los hindúes. | Open Subtitles | الأب والنبلاء الذين تخدمهم هؤلاء الرجال ... نقدم لكم هدايا من أرض هند. |
Estas joyas en tu cabeza, en el cuello todas son regalos de Bundelkhand ... | Open Subtitles | هذه الأحجار الكريمة في رأسك والعنق كلها هدايا من بوندلخاند... |
No. Nada de regalos, por favor. | Open Subtitles | لا، لا هدايا من فضلك. |
No obstante, preocupa al Grupo el hecho de que el Departamento de Gestión no tenga un registro actualizado de las obras de arte recibidas por la Organización como obsequios de los Estados Miembros. | UN | بيد أن الفريق أبدى قلقاً لعدم توفر سجل عام مستوفى لدى إدارة الشؤون الإدارية عن الأعمال الفنية التي تلقتها المنظمة على شكل هدايا من الدول الأعضاء. |