"هددت" - Translation from Arabic to Spanish

    • amenazó con
        
    • amenazado con
        
    • amenazaron con
        
    • amenazó a
        
    • ha amenazado
        
    • amenazaste con
        
    • Amenacé con
        
    • en peligro
        
    • amenazaron a
        
    • han amenazado
        
    • amenazada
        
    • amenazaste a
        
    • amenazaba con
        
    • que amenazó
        
    • amenazan con
        
    En las semanas posteriores, la Asociación de Veteranos de Guerra amenazó con celebrar más manifestaciones de protesta contra la UNMIK. UN وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة.
    Me amenazó con llamar a la Policía si volvía a robarle de nuevo. Open Subtitles و بالنهاية هددت بإبلاغ الشرطة و عندما أمسكت بي مرة اخرى
    China nunca ha desplegado armas nucleares fuera de su territorio y nunca ha empleado o amenazado con emplear armas nucleares contra otros países. UN ولم تقم الصين أبدا بوزع أسلحة نوويــة خــارج أراضيها ولم تستخدم أبدا اﻷسلحة النووية ولا هددت باستخدامها ضد بلدان أخرى.
    Y finalmente, servicios sociales amenazaron con llevarse a Daphne lejos de mí. Open Subtitles و اخيرا الخدمة الاجتماعية هددت بأن تأخذ دافنى بعيدا عنى
    Al parecer, la policía amenazó a Sithu Zeya con detener y acusar a su madre si no confesaba. UN ويُدَّعى أن الشرطة هددت سيثو زايا بتوقيف أمه وتوجيه تهمة إليها إذا لم يدل باعترافات.
    El Rey Dragón no aprecia que su sagrado arco y flecha apuntara a un magnate del petróleo que ha amenazado con un embargo de petróleo, entre otras cosas. Open Subtitles الملك التنين لا نقدر أن قوسه المقدس والسهم كان يهدف إلى قطب البنزين الذي هددت بفرض حظر على النفط ، من بين أمور أخرى.
    ¿Amenazaste con chantajearlo si no te daba un programa? Open Subtitles لقد هددت بابتزازه إذا لم يضمّك لأحد برامج المسابقات ؟
    Le dije que tenía que dejar de verle, pero amenazó con delatarnos. Open Subtitles أخبرتها أن عليها التوقف عن مقابلته لكنها هددت بفضح علاقتنا
    Parece que al menos un usuario de Silk Road amenazó con revelar las identidades de miles de usuarios. Open Subtitles يبدو أن واحد على الأقل من مستخدمى طريق الحرير هددت بالكشف عن هويات آلاف آخرين
    Quizá Delia amenazó con decírselo a Nikki, y por eso la mataste. Open Subtitles ربما ديليا هددت بأن تخبر نيكي . ولهذا السبب قتلتها
    Desafortunadamente, amenazó con hacerlo público cuando se enteró de lo del asteroide. Open Subtitles لسوء الحظ لقد هددت باعلان الامر عندما علمت بشأن الكويكب
    Pero la situación que se desarrolló después de 1982 amenazó con erosionar el equilibrio delicado que se había conseguido en la Convención. UN إلا أن الحالة التي تطورت بعد عام ١٩٨٢ هددت بالقضاء على التوازن الحساس للغاية الذي كان قد تحقق في الاتفاقية.
    En esa conferencia de prensa, en la que se presentó cojeando, se dijo que había denunciado que las autoridades lo habían amenazado con matar a su familia y había expresado el temor de que así lo hicieran. UN وقيل إنه ادﱡعي وهو يعرج في المؤتمر الصحفي أن السلطات هددت بقتل أسرته، وعبر عن مخاوفه من أن تفعل ذلك.
    Presuntamente amenazaron con acusarla de adulterio y exigieron un pago por su puesta en libertad. UN وادﱡعي أن الشرطة هددت باتهامها بالزنا وطلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحها.
    La policía amenazó a los trabajadores humanitarios con detenerlos si trataban de acceder al campamento y ayudar a los desplazados internos. UN وقد هددت الشرطة موظفي الإغاثة بالاعتقال عندما حاولوا الوصول إلى المخيم ومساعدة المشردين داخليا.
    Ha amenazado con la guerra a menos que Eritrea se retire incondicionalmente de los territorios que ahora vuelve a controlar legítimamente. UN فقد هددت بالحرب ما لم تنسحب إريتريا دون شرط من اﻷراضي التي فرضت سيطرتها عليها بصورة مشروعة.
    Lo amenazaste con enviar un ejército de sondas a su mundo. Open Subtitles أنت هددت بإرسال العديد من المسبارات الى عالمه
    Quieren que diga que tuvimos una confrontación y que Amenacé con dejarla. Open Subtitles يريدون مني القول إننا اختلفنا وأني قد هددت بالتخلي عنها
    El incremento de estos actos de violencia creó en Sri Lanka una situación de excepcional gravedad que puso en peligro la vida normal de la nación. UN وأدت حوادث العنف الى حالة طوارئ عامة خطيرة في سري لانكا هددت الحياة العادية لﻷمة.
    Estas criaturas sedientas de sangre amenazaron a nuestros colonizadores y casi nos llevan a la extinción. Open Subtitles هذه المخلوقات المتعطشة للدماء هددت وجود المستوطنين الأوائل وجعلونا نقترب من الانقراض
    Contra esta mujer, Ursa, cuyas perversiones y odio irracional contra la humanidad... han amenazado hasta a los niños del planeta Krypton. Open Subtitles علي هذه المرأة أرسا التي بفسادها وكرهها الشديد للجنس البشرى هددت حتى حياة الأطفال على كوكب كريبتون نفسه
    La vida de su hija ha sido amenazada. No corremos riesgos. Open Subtitles حياة أبنتك هددت بصورة غير مباشرة و نحن لا نجازف بذلك
    Paula dijo, que amenazaste a Brooke públicamente... Unos días antes de ser asesinada. Open Subtitles تقول بولا إنك هددت علنا بروك قبل أيام قليلة من قتلها.
    Combatían en verdad con monstruos mágicos por la riqueza y la gloria. Desde las puertas de las sombras estalló una guerra... que amenazaba con destruir el mundo. Open Subtitles كانوا يتبارزون بوحوش سحريه من اجل الثروه و المجد بسبب العاب الظل هذه حدثت حرب هددت العالم
    Todo el pasaje dice que amenazó a la azafata. Open Subtitles ركّاب الطائرة يجمعون على أنك هددت المضيفة
    Las pocas naciones que cumplen los requisitos han retirado o amenazan con retirar sus solicitudes, sintiéndose frustradas. UN وقامت بعض الدول المؤهلة بسحب أو هددت بسحب طلباتها بدافع الشعور بالإحباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more