"هدفا استراتيجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • objetivo estratégico
        
    • objetivos estratégicos
        
    Recientemente el CAC había señalado que la igualdad de género era un objetivo estratégico importante de la comunidad internacional. UN وحددت لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻵونة اﻷخيرة المساواة بين الجنسين بوصفها هدفا استراتيجيا رئيسيا من أهداف المجتمع الدولي.
    La igualdad entre hombres y mujeres es un objetivo estratégico fundamental de la comunidad internacional. UN ٤ - وتمثل المساواة بين الجنسين هدفا استراتيجيا رئيسيا من أهداف المجتمع الدولي.
    La paz ha sido siempre el objetivo estratégico del Gobierno de Etiopía. UN إن السلام كان دائما هدفا استراتيجيا لحكومة إثيوبيا.
    En el plan se esbozan las medidas relativas a 11 objetivos estratégicos y las estrategias de aplicación. UN وتوجز الخطة إجراءات اتخذت في إطار ١١ هدفا استراتيجيا واستراتيجية تنفيذية.
    En la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, aprobadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebró en Beijing en 1995, se establecieron 12 objetivos estratégicos para la adopción de medidas. UN وتضمن إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين تم اعتمادهما في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين عام 1995، تحديد 12 هدفا استراتيجيا للعمل.
    2000: El género se convierte en uno de los objetivos estratégicos del marco de resultados estratégicos del PNUD y en un tema intersectorial en las seis esferas de actividad práctica UN 2000: أصبحت المسائل الجنسانية هدفا استراتيجيا في إطار النتائج الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وموضوعا شاملا في مجالات الممارسة الستة.
    La República de Moldova ha optado por el camino de la integración europea como objetivo estratégico de su política exterior y eso no tiene vuelta atrás. UN لقد اختارت جمهورية مولدوفا خيارا لا رجوع عنه طريق التكامل الأوروبي هدفا استراتيجيا لسياستها الخارجية.
    El Gobierno y el pueblo del Sudán buscan con ansias la paz, que se ha transformado en su objetivo estratégico. UN إننا في السودان حكومة وشعبا تعلقت قلوبنا بالسلام، فأضحى هدفا استراتيجيا لبلادنا.
    La paz se ha convertido en un objetivo estratégico de mi país: es la piedra angular del desarrollo y el progreso. UN وقد أصبح السلام هدفا استراتيجيا للدولة، وهو حجر الزاوية للتنمية والتقدم.
    Lograremos el objetivo estratégico que nos fijamos conjuntamente de hacer avanzar a la República de Chipre y consolidarla en el plan político. UN وسوف نحقق هدفا استراتيجيا وضعناه معا من أجل الارتقاء بجمهورية قبرص وتدعيمها سياسيا.
    Mostrarse firmes con respecto al desarrollo es un objetivo estratégico fundamental de las Naciones Unidas. UN ويشكل توخي القوة فيما يتعلق بالتنمية هدفا استراتيجيا أساسيا للأمم المتحدة.
    El apoyo del Presidente y del Gobierno de Ucrania a la adopción nacional de la decisión ha sido un objetivo estratégico. UN وظل دعم الاعتماد الوطني للقرارات التي يتخذها رئيس أوكرانيا وحكومتها هدفا استراتيجيا.
    La perspectiva europea ofrece a la vez un objetivo estratégico y un incentivo para la reforma. UN ويوفر المنظور الأوروبي هدفا استراتيجيا وحافزا للإصلاح على حد سواء.
    China se ha propuesto el objetivo estratégico de lograr la modernización a mediados de este siglo. UN وقد وضعت الصين هدفا استراتيجيا لتحقيق التحديث بحلول منتصف هذا القرن.
    La educación es también un importante objetivo estratégico del plan mejorado de la Estrategia de Acción de la UNESCO sobre el Cambio Climático. UN ويعد التعليم أيضا هدفا استراتيجيا رئيسيا لخطة عمل اليونسكو المعززة المتعلقة باستراتيجية العمل بشأن تغير المناخ.
    A partir de estos cuatro objetivos de desarrollo humano, se han identificado 15 objetivos estratégicos para el mediano plazo, de 2010 a 2015. UN 14 - ومن جملة هذه الغايات الأربع المتعلقة بالتنمية البشرية، تم تحديد 15 هدفا استراتيجيا للأجل المتوسط للفترة من 2010 إلى 2015.
    Partiendo de esos cuatro objetivos de desarrollo humano, se han escogido 15 objetivos estratégicos a mediano plazo, de 2010 a 2015. UN 29 - وانطلاقا من هذه الأهداف الأربعة للتنمية البشرية، تم تحديد 15 هدفا استراتيجيا على المدى المتوسط أي في الفترة من 2010 إلى 2015.
    En el contexto del diálogo en curso sobre el futuro de la isla, a finales de 2002 el Consejo Legislativo de Santa Elena hizo públicos 13 objetivos estratégicos propuestos que permitirían al Gobierno negociar su acuerdo de ayuda trienal (2004-2007) con el Reino Unido. UN 17 - وفي سياق الحوار الجاري بشأن مستقبل الجزيرة، قام المجلس التشريعي لسانت هيلانة في نهاية عام 2002 بالإعلان عن 13 هدفا استراتيجيا مقترحا من شأنها أن تسمح للحكومة بالتفاوض مع المملكة المتحدة بشأن اتفاق المعونة الجديد الخاص بها الذي يشمل فترة طولها 3 سنوات (2004-2007).
    21. En el contexto del diálogo en curso sobre el futuro de la isla, a finales de 2002 el Consejo Legislativo de Santa Elena hizo públicos 13 objetivos estratégicos propuestos que permitirían al Gobierno negociar su acuerdo de ayuda trienal (2004-2007) con el Reino Unido (véase A/AC.109/2003/4, párr. 17). UN 21 - وفي سياق الحوار الجاري بشأن مستقبل الجزيرة، قام المجلس التشريعي لسانت هيلانة في نهاية عام 2002 بالإعلان عن 13 هدفا استراتيجيا مقترحا من شأنها أن تتيح للحكومة التفاوض مع المملكة المتحدة بشأن اتفاقها الجديد لتقديم المعونة الممتد على فترة 3 سنوات (2004-2007) (انظر A/AC.109/2003/4، الفقرة 17).
    En el contexto del diálogo en curso sobre el futuro de la isla, a finales de 2002 el Consejo Legislativo hizo públicos 13 objetivos estratégicos propuestos que permitirían al Gobierno negociar su acuerdo de ayuda trienal (2004-2007) con el Reino Unido (A/AC.109/2003/4, párr. 17). UN 26 - وفي سياق الحوار الجاري بشأن مستقبل سانت هيلانة، قام المجلس التشريعي في نهاية عام 2002 بالإعلان عن 13 هدفا استراتيجيا مقترحا من شأنها أن تتيح للحكومة التفاوض مع المملكة المتحدة بشأن اتفاقها الجديد لتقديم المعونة الممتد على فترة 3 سنوات من سنة 2004 إلى 2007 (انظر A/AC.109/2003/4، الفقرة 17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more