El objetivo del Gobierno, en consecuencia, es ampliar suficientemente las posibilidades de la población para que pueda satisfacer sus necesidades básicas mínimas. | UN | ومن ثم فإن هدف الحكومة هو توسيع قدرات الناس على حد كاف كيما يتمكنوا من تلبية احتياجاتهم اﻷساسية الدنيا. |
El Sr. Hachbart mencionó también el objetivo del Gobierno de incluir a 100.000 familias en el Programa Nacional de Reforma Agraria en 2008. | UN | كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008. |
Este es el objetivo del Gobierno que represento. Creo que no podemos tener ningún objetivo más elevado. | UN | هذا هو هدف الحكومة التي أمثلها، وأعتقد أنه لا يمكن أن يكون لدينا هدف أسمى. |
En 1995 se erradicaron cerca de 5.500 hectáreas de coca, y la meta del Gobierno para 1996 es de 6.000 hectáreas. | UN | وفي عـــام ١٩٩٥ ، تم القضاء على زهاء ٥٠٠ ٥ هكتارا من الكوكة؛ ويرمي هدف الحكومة في عام ١٩٩٦ إلى القضاء على ٠٠٠ ٦ هكتارا. |
Según la información suministrada por la Potencia administradora, la Declaración de política estratégica para el ejercicio económico 2003-2004 indica que los objetivos del Gobierno son promover el crecimiento económico, mejorar el nivel de enseñanza y aumentar la eficiencia de la administración pública. | UN | 9 - وحسب المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، يوضح بيان السياسة الاستراتيجية للعام المالي 2003-2004 هدف الحكومة المتمثل في تعزيز النمو الاقتصادي وتحسين مستوى التعليم ورفع كفاءة الحكومة. |
El objetivo del Gobierno ha sido establecer bases sólidas para lograr un sistema social equitativo. | UN | وكان هدف الحكومة بناء دعائم راسخة لنظام اجتماعي عادل. |
La unidad nacional sigue siendo el objetivo del Gobierno de Camboya. | UN | وتظل الوحدة الوطنية هدف الحكومة الكمبودية. |
A nivel económico, el objetivo del Gobierno de Francia es continuar fomentando un desarrollo equilibrado y que genere empleos. | UN | على الصعيد الاقتصادي، يتمثل هدف الحكومة الفرنسية في مواصلة تشجيع التنمية المتسمة بالتوازن والمولدة للعمالة. |
Teniendo esto presente, el objetivo del Gobierno en la actualidad es incluir a los niños de tres a cuatro años de edad en su programa de educación básica. | UN | وإذ نأخذ ذلك بالحسبان، إن هدف الحكومة الآن هو تضمين الأطفال من سن الثالثة إلى الرابعة في برنامج التعليم الأساسي. |
Así, el ejército inicial quedaría compuesto por unos 45.000 efectivos, de los cuales 25.000 serían desmovilizados para alcanzar el objetivo del Gobierno de contar con un ejército de 20.000 efectivos. | UN | وبذلك يتبقى قوات مسلحة قوامها نحو 000 45 فرد، يسرح منها 000 25 فرد لبلوغ هدف الحكومة في أن يكون قوام 000 20 فرد. |
El objetivo del Gobierno es poner en servicio 965 centros de salud que presten servicios mínimos, incluidos los obstétricos. | UN | وأضافت أن هدف الحكومة هو إنشاء 965 مركزاً صحياًّ تعمل وتقدم الحد الأدنى من العناية، بما في ذلك العناية بالتوليد. |
También están muy adelantados los preparativos de otro proyecto de educación financiado por el Banco, en particular para apoyar el objetivo del Gobierno de lograr la educación universal. | UN | كذلك فإن إعداد مشروع آخر للتعليم يموله البنك، وخاصة لدعم هدف الحكومة الخاص بتعميم التعليم، قد قطع مرحلة متقدمة. |
El objetivo del Gobierno era fusionar las dos fuerzas y a continuación reducir progresivamente sus efectivos aplicando una política de incentivos | UN | وكان هدف الحكومة يتمثّل في دمج القوتين، ثم تقليل قوامهما تدريجياً عن طريق اتخاذ تدابير حافزة. |
El objetivo del Gobierno era encontrar una solución que llenara los requisitos necesarios para ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT. | UN | وإن هدف الحكومة هو إيجاد حل يشتمل على الشروط الأساسية للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Puede que ese sea el objetivo del Gobierno de Israel, pero sin duda no es el mío. | UN | قد يكون ذاك هدف الحكومة الإسرائيلية، ولكنه بالتأكيد ليس هدفي. |
El objetivo del Gobierno era conseguir un 60% de mujeres económicamente independientes para 2010. | UN | وتمثل هدف الحكومة في تحقيق 60 في المائة من النساء لاستقلالهن الاقتصادي بحلول عام 2010. |
El objetivo del Gobierno es conseguir que las mujeres con las que no se ha entrado todavía en contacto lleguen a implicarse en la sociedad. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في ضمان انخراط النساء اللائي لم يتم الوصول إليهن بعد انخراطاً فعلياً في المجتمع. |
La delegación indicó que el objetivo del Gobierno era reducir en casi un 60%, en un plazo de cuatro años, el porcentaje de población que no tiene acceso al agua potable. | UN | وأفاد الوفد بأن هدف الحكومة هو زيادة مدّ السكان بمياه الشرب بنسبة تناهز 60 في المائة في غضون أربع سنوات. |
Por lo tanto, la meta del Gobierno es encontrar otras fuentes de energía, tanto renovable como nuclear. | UN | ومن ثمّ فإن هدف الحكومة توفير مصادر طاقة بديلة، متجددة ونووية على السواء. |
La meta del Gobierno es satisfacer con energía renovable aproximadamente la mitad de la demanda de energía a mediados de siglo. | UN | ويتمثل هدف الحكومة في أن تلبي الطاقة المتجددة حوالي نصف الطلب على الطاقة بحلول منتصف القرن |
211. Los objetivos del Gobierno son eliminar la discriminación contra la mujer, desarrollar su capital humano y garantizar sus funciones directivas a fin de lograr su plena participación en condiciones de igualdad en todos los aspectos de la vida. | UN | 211- ويتمثل هدف الحكومة في القضاء على التمييز ضد المرأة وتنمية رأسمالها البشري وضمان ريادتها بما يكفل مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في كل مناحي الحياة. |
el Gobierno se ha fijado la meta de que las autoridades a todos los niveles aúnen sus esfuerzos para defender el derecho a la vida y a la seguridad de la persona. | UN | إن هدف الحكومة هو أن تتضافر جهود السلطات على كل مستويات السلطة لتعزيز الحق في الحياة وفي أمن الفرد. |