"هذان البرنامجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos programas
        
    • esos programas
        
    • estos dos programas
        
    • los dos programas
        
    • esos dos programas
        
    estos programas incluyen cuatro hipótesis relacionadas con la violencia en el hogar. UN يشمل هذان البرنامجان أربعة سيناريوهات في التعامل مع العنف المنزلي.
    estos programas deben ser aplicados de manera sistemática. UN ويتعين أن ينفذ هذان البرنامجان بطريقة منهجية.
    esos programas tenían por objetivo tratar, en líneas generales, algunos problemas decisivos relacionados con un sector determinado con complejos vínculos intersectoriales. UN ويرمي هذان البرنامجان إلى التصدي، بطريقة شاملة، للمشاكل الحرجة التي ترافق قطاعا معينا وتشمل روابط معقدة شاملة للقطاعات.
    esos programas han sido muy exitosos en la lucha contra ese peligroso flagelo y constituyen un ejemplo del que pueden beneficiarse otros países. UN وقد حقق هذان البرنامجان نجاحا كبيرا في مكافحة هذه الآفة الخطيرة، وتحول هذان البرنامجان إلى مثال تستفيد منه بلدان أخرى.
    Además, estos dos programas mundiales se complementarán entre sí de maneras importantes. UN وسيكمل هذان البرنامجان العالميان أحدهما اﻵخر بطرق مهمة.
    estos dos programas representan el 47% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 47 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على مشاريع التعاون التقني الجديدة.
    estos programas tienen por objeto establecer y reforzar los vínculos entre los sectores estructurado y no estructurado de las instituciones financieras en los países miembros. UN ويرمي هذان البرنامجان إلى إقامة وتعزيز الروابط بين القطاعين النظامي وغير النظامي في المؤسسات المالية للدول اﻷعضاء.
    estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto. UN ويعالج هذان البرنامجان بيئات توجد فيها كبريتيدات متعددة المعادن وقشور حديدية منغنيزية غنية بالكوبالت.
    estos programas cuentan con el apoyo de la cooperación internacional. UN ويحظى هذان البرنامجان بدعم التعاون الدولي.
    Está previsto que estos programas se pongan en marcha en 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ هذان البرنامجان في عام 2010.
    estos programas han dado excelentes resultados y está previsto que continúen. UN ولاقى هذان البرنامجان نجاحاً كبيراً ومن المقرر مواصلتهما.
    estos programas han suscitado un interés considerable como modelo para la prestación de asistencia a países en desarrollo. UN وقد اجتذب هذان البرنامجان اهتماماً كبيراً باعتبارهما نموذجاً لمساعدة البلدان النامية.
    esos programas comprenden también la renovación de una vivienda en uso para el cuidado de un padre o madre anciano. UN ومن بين المساعدات التي يقدمها هذان البرنامجان أيضا تجديد المساكن القائمة لتلبية احتياجات اﻵباء واﻷمهات المسنين.
    esos programas contribuirán a promover la integración de los Territorios dependientes en el ámbito mundial. UN ومن المتوقع أن يساعد هذان البرنامجان على تعزيز عملية إدماج الأقاليم التابعة في المضمار العالمي.
    esos programas han contribuido de manera importante a ofrecer al PNUMA orientación estratégica en esta esfera. UN وقد كان هذان البرنامجان فعالين في تزويد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوجيهات إستراتيجية في هذا الميدان.
    Los componentes de esos programas eran: UN واشتمل هذان البرنامجان على العناصر التالية:
    En algunos países esos programas han contado con el apoyo de fondos procedentes de instituciones nacionales distintas de la oficina nacional de estadística. UN وفي بعض البلدان، حظي هذان البرنامجان أيضا بالدعم من خلال التمويل الوارد من مؤسسات وطنية بخلاف المكاتب الإحصائية الوطنية.
    estos dos programas ofrecen subvenciones salariales a los empleadores para alentarles a ofrecer oportunidades de empleo a las personas con discapacidad. UN يوفر هذان البرنامجان دعم الأجور لأرباب العمل تشجيعاً لهم على إتاحة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    estos dos programas representan el 47% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 47 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على مشاريع التعاون التقني.
    estos dos programas representan casi el 50% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة تناهز 50 في المائة من مجموع تنفيذ الأونكتاد لمشاريع التعاون التقني.
    A consecuencia de lo anterior, los dos programas sólo lograron la reinserción de 675 y 329 excombatientes, respectivamente. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن هذان البرنامجان سوى من إعادة إلحاق 675 و 329 مقاتلا سابقا بالمجتمع، على التوالي.
    Gracias a esos dos programas, desde 1997 se han transferido 248.200 millones de won de los aseguradores médicos de los empleados a los aseguradores médicos de los trabajadores. UN وفي عام 1997، أحال هذان البرنامجان مبلغ 248.2 بليون ون من شركات التأمين الطبي على المستخدمين إلى شركات التأمين الطبي على أصحاب المهن الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more