estos programas incluyen cuatro hipótesis relacionadas con la violencia en el hogar. | UN | يشمل هذان البرنامجان أربعة سيناريوهات في التعامل مع العنف المنزلي. |
estos programas deben ser aplicados de manera sistemática. | UN | ويتعين أن ينفذ هذان البرنامجان بطريقة منهجية. |
esos programas tenían por objetivo tratar, en líneas generales, algunos problemas decisivos relacionados con un sector determinado con complejos vínculos intersectoriales. | UN | ويرمي هذان البرنامجان إلى التصدي، بطريقة شاملة، للمشاكل الحرجة التي ترافق قطاعا معينا وتشمل روابط معقدة شاملة للقطاعات. |
esos programas han sido muy exitosos en la lucha contra ese peligroso flagelo y constituyen un ejemplo del que pueden beneficiarse otros países. | UN | وقد حقق هذان البرنامجان نجاحا كبيرا في مكافحة هذه الآفة الخطيرة، وتحول هذان البرنامجان إلى مثال تستفيد منه بلدان أخرى. |
Además, estos dos programas mundiales se complementarán entre sí de maneras importantes. | UN | وسيكمل هذان البرنامجان العالميان أحدهما اﻵخر بطرق مهمة. |
estos dos programas representan el 47% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 47 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على مشاريع التعاون التقني الجديدة. |
estos programas tienen por objeto establecer y reforzar los vínculos entre los sectores estructurado y no estructurado de las instituciones financieras en los países miembros. | UN | ويرمي هذان البرنامجان إلى إقامة وتعزيز الروابط بين القطاعين النظامي وغير النظامي في المؤسسات المالية للدول اﻷعضاء. |
estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto. | UN | ويعالج هذان البرنامجان بيئات توجد فيها كبريتيدات متعددة المعادن وقشور حديدية منغنيزية غنية بالكوبالت. |
estos programas cuentan con el apoyo de la cooperación internacional. | UN | ويحظى هذان البرنامجان بدعم التعاون الدولي. |
Está previsto que estos programas se pongan en marcha en 2010. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ هذان البرنامجان في عام 2010. |
estos programas han dado excelentes resultados y está previsto que continúen. | UN | ولاقى هذان البرنامجان نجاحاً كبيراً ومن المقرر مواصلتهما. |
estos programas han suscitado un interés considerable como modelo para la prestación de asistencia a países en desarrollo. | UN | وقد اجتذب هذان البرنامجان اهتماماً كبيراً باعتبارهما نموذجاً لمساعدة البلدان النامية. |
esos programas comprenden también la renovación de una vivienda en uso para el cuidado de un padre o madre anciano. | UN | ومن بين المساعدات التي يقدمها هذان البرنامجان أيضا تجديد المساكن القائمة لتلبية احتياجات اﻵباء واﻷمهات المسنين. |
esos programas contribuirán a promover la integración de los Territorios dependientes en el ámbito mundial. | UN | ومن المتوقع أن يساعد هذان البرنامجان على تعزيز عملية إدماج الأقاليم التابعة في المضمار العالمي. |
esos programas han contribuido de manera importante a ofrecer al PNUMA orientación estratégica en esta esfera. | UN | وقد كان هذان البرنامجان فعالين في تزويد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوجيهات إستراتيجية في هذا الميدان. |
Los componentes de esos programas eran: | UN | واشتمل هذان البرنامجان على العناصر التالية: |
En algunos países esos programas han contado con el apoyo de fondos procedentes de instituciones nacionales distintas de la oficina nacional de estadística. | UN | وفي بعض البلدان، حظي هذان البرنامجان أيضا بالدعم من خلال التمويل الوارد من مؤسسات وطنية بخلاف المكاتب الإحصائية الوطنية. |
estos dos programas ofrecen subvenciones salariales a los empleadores para alentarles a ofrecer oportunidades de empleo a las personas con discapacidad. | UN | يوفر هذان البرنامجان دعم الأجور لأرباب العمل تشجيعاً لهم على إتاحة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة. |
estos dos programas representan el 47% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 47 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على مشاريع التعاون التقني. |
estos dos programas representan casi el 50% del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة تناهز 50 في المائة من مجموع تنفيذ الأونكتاد لمشاريع التعاون التقني. |
A consecuencia de lo anterior, los dos programas sólo lograron la reinserción de 675 y 329 excombatientes, respectivamente. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتمكن هذان البرنامجان سوى من إعادة إلحاق 675 و 329 مقاتلا سابقا بالمجتمع، على التوالي. |
Gracias a esos dos programas, desde 1997 se han transferido 248.200 millones de won de los aseguradores médicos de los empleados a los aseguradores médicos de los trabajadores. | UN | وفي عام 1997، أحال هذان البرنامجان مبلغ 248.2 بليون ون من شركات التأمين الطبي على المستخدمين إلى شركات التأمين الطبي على أصحاب المهن الحرة. |