Deja de alagarte. Esto no es acerca de ti. Soy yo en quien está interesada. | Open Subtitles | توقف عن مجاملة نفسك ، هذا الأمر ليس عنك إنها مهتمة بيَ فحسب |
Señoras y señores, Esto no es para el embarazada o débiles de corazón. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب. |
No obstante, se sugirió que Esto no es tan sólo un problema norte-sur, ya que muchos países que reciben migrantes en el sur también se enfrentan a problemas parecidos. | UN | غير أنه أشيرَ إلى أن هذا الأمر ليس مجرد قضية بين الشمال والجنوب، إذ يواجه أيضا الكثير من بلدان الجنوب التي تستقبل المهاجرين قضايا مماثلة. |
Mire, Esto no se trata solo de mí. Se trata de muchos chicos. | Open Subtitles | إسمع ، إن هذا الأمر ليس حولي أنا وحسب إنه حول كثير من الأطفال |
Recuerda, si decides que Esto no es para ti no hay fracaso en volver a casa. | Open Subtitles | تذكّري، إذا شعرتِ أنّ هذا الأمر ليس صائباً .. فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن. |
Esto no es personal. No puedo seguir con este toma y daca. ¡Arriésgate por una vez en tu vida! | Open Subtitles | هذا الأمر ليس شخصياً سام لا أقدر الاستمرار بهذا خاطري ولو مرة |
Pero Esto no es un libro, ¿me entiendes? | Open Subtitles | و لكن هذا الأمر ليس بالقصة هل تفهمين ما أعنيه؟ |
Vamos, puedes con esto. No es tan malo. | Open Subtitles | هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء |
Esto no es un hurto menor. Esta idea potencialmente vale millones de dólares. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس سرقة تافهة هذه الفكرة تساوي ملايين الدولارات |
Quiero decir, Esto no es solo una noche, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني ، هذا الأمر ليس لليلة واحدة فحسب ، أليس كذلك ؟ |
Esto no es porque estés drogado. Es porque eres inmaduro. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس حيالكَ كونكَ مُخدراً , هذا عن كونكَ ناضجاً |
Hey, Esto no es sobre ti. Okay? | Open Subtitles | يا صاح , هذا الأمر ليس بشأنك , تحمّله , موافق؟ |
Esto no es regarle las plantas a alguien mientras que salen de la ciudad. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس كري نباتات أحدهم عندما يكون مسافراً |
Esto no es culpa tuya, lo sabes. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس خطؤكِ، كما تعلمين. |
Esto no es por mí. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس بشأني، بل بشأن خمسة من الأطفال أمريكيو الأصل |
De todos modos, Esto no es sobre él, excepto decir que nosotros queríamos las mismas cosas. | Open Subtitles | صديقي السابق على أيه الحال هذا الأمر ليس بخصوصه عدا أنني أود القول إننا كنا نريد ذات الأشياء |
Tuve que pasar por todo este proceso con el. ¿Crees que Esto no es duro para mí? | Open Subtitles | اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟ |
Esto no se trata de creerme. | Open Subtitles | . شارلي ، هذا الأمر ليس عن تصديقي |
Usted nos debe dar acceso. eso no está en su área de competência. | Open Subtitles | يجب أن تدعنا ندخل، هذا الأمر ليس في المنطقة المختصة بك |
ello no es perceptible en este momento. | UN | لكن هذا الأمر ليس واضحا في هذه المرحلة. |
Lo más importante es que No está bien. | Open Subtitles | وهناك أمر آخر الأمر الأكثر أهمية هذا الأمر ليس صوابا |
Aunque no se trata de un derecho contemplado expresamente en el Pacto, éste obedece al concepto de debido proceso. | UN | وبالرغم من أن هذا الأمر ليس حقاً منصوصاً عليه صراحة في العهد، فهو يتفق ومفهوم أصول المحاكمات. |