"هذا الاختبار" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta prueba
        
    • esa prueba
        
    • este examen
        
    • la prueba
        
    • este ensayo
        
    • ese examen
        
    • este criterio
        
    • este test
        
    • el ensayo
        
    • ese ensayo
        
    • las pruebas
        
    • Este es el intento
        
    • estos ensayos
        
    • este cuestionario
        
    No es necesario someter a esta prueba los embalajes interiores de envases combinados. UN ولا يلزم إجراء هذا الاختبار على العبوات الداخلية في العبوات المجمعة.
    esta prueba no debería introducirse porque se utilicen medios electrónicos para poner esa señal. UN ولا ينبغي استحداث هذا الاختبار بسبب استخدام الوسائل الإلكترونية لوضع هذه العلامة.
    Ahora, no conozco Exeter muy bien, así que tenía una pista sobre esto, pero te da una idea de cómo funciona esta prueba. TED الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين، ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار.
    Los médicos propondrán a todas las mujeres embarazadas que realicen esa prueba, sin cargo y de manera voluntaria. UN وسوف تتاح لجميع الحوامل الفرصة بواسطة طبيب لاجتياز هذا الاختبار بالمجان وعلى أساس طوعي.
    Pero hay una razón por la que este examen no se ha actualizado en más de seis décadas TED والآن، هناك سبب لعدم تطوير هذا الاختبار على مدى أكثر من ستة عقود.
    Una vez concluida la prueba, el grupo consideró que no era necesario realizar otras más. UN واتفق الفريق بعد هذا الاختبار في أن من غير اللازم إجراء اختبارات أخرى.
    este ensayo debe realizarse en una zona segura y apartada de los desechos peligrosos. UN وينبغي إجراء هذا الاختبار في مكان آمن وبعيداً عن النفايات الخطرة.
    Me pareció que no comprendieron cuan importante esta prueba fue para la credibilidad norteamericana. Open Subtitles .يبدون لي بأنهم لم يدركوا مقدارَ أهميّة هذا الاختبار على المصداقية الأمريكية
    Pero resulta que eres el único, en todo el mundo... que puede pasar esta prueba. Open Subtitles لكن كما ظهر، فأنت الوحيد في العالم كله الذي يمكنه اجتياز هذا الاختبار.
    Para esta prueba no es preciso que el embalaje/envase, o el RIG, tengan instalados sus propios dispositivos de cierre. UN ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو حاويات السوائب الوسيطة.
    Para esta prueba no es preciso que el embalaje/envase, o el RIG, tengan instalados sus propios dispositivos de cierre. UN ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو الحاويات الوسيطة للسوائب.
    No es necesario someter a esta prueba los embalajes interiores de envases combinados. UN ولا يشترط إجراء هذا الاختبار على العبوات الداخلية في العبوات المجمعة أو العبوات الكبيرة.
    Se encuentra apoyo para esta prueba tanto en el caso Interhandel como en el caso ELSI. UN ولا شك أنه في قضية إنترهاندل وقضية الترونيكاسيكولا كلتيهما ما يؤيد إجراء هذا الاختبار.
    esa prueba preocupa a los países en desarrollo, ya que podría limitar la capacidad de los organismos de reglamentación para atender los intereses de las distintas partes interesadas. UN ويثير هذا الاختبار قلق البلدان النامية، لأنه قد يقيد قدرة الجهات المنظمة على تلبية مصالح مختلف أصحاب المصلحة.
    Teniendo en cuenta las realidades sociales e históricas del Afganistán, superamos esa prueba nacional con éxito. UN ومع أخذ الحقائق الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان بعين الاعتبار، نكون قد اجتزنا هذا الاختبار الوطني بنجاح.
    El Relator Especial observa que esa prueba no es cara, pero que requiere los servicios de un neurólogo o neurofisiólogo para realizarla e interpretar los resultados. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن هذا الاختبار غير باهظ الثمن هو الآخر، ولكنه يستلزم أخصائي أعصاب أو أخصائي لوظائف الأعصاب لإجرائه ولتفسير النتائج.
    Pero si aparece algo en este examen, no tendrás esperanza. Open Subtitles لكن إذا ظهر أي شيء في هذا الاختبار فالسُل لديك
    Miles y miles de personas han hecho la prueba en línea, así que tenemos resultados. TED وقام الآلاف والألاف من الأشخاص بإجراء هذا الاختبار على الإنترنت، إذ لدينا النتائج.
    este ensayo tiene por objeto garantizar que los límites de tensión de un cartucho para pilas de combustible no se superen durante el uso. UN القصد من هذا الاختبار هو ضمان عدم تجاوز حدود الإجهاد لتصميم الخلايا الوقودية أثناء الاستعمال.
    Sé que tienen ese examen de internos dentro de poco, y está muy ocupada. Open Subtitles أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار الكبير للمستجدين لقد كانت مشغولة جداً
    El Grupo ha aplicado este criterio a cada uno de los proyectos específicos emprendidos. UN وطبَّق الفريق هذا الاختبار على كل مشروع بعينه من المشاريع التي نُفِّذت.
    Es perfecta, y lista y guapa y totalmente preparada para aplastarme en este test. Open Subtitles إنها كاملة و ذكية و جميلة ومتأهبة كلياً لسحقي في هذا الاختبار
    el ensayo ya se ha terminado y los resultados preliminares se presentaron en el simposio de marzo de 1994 del OIEA. UN وقد تم إجراء هذا الاختبار وعُرضت النتائج اﻷولية على ندوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Participaron en ese ensayo tres oficinas (Departamento de Información Pública, Biblioteca Dag Hammarskjöld y Departamento de Asuntos Económicos y Sociales). UN وشاركت في هذا الاختبار التجريبي ثلاثة مكاتب مستفيدة هي إدارة شؤون الإعلام ومكتبة داج همرشولد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Según este sistema para determinar la carga de la prueba, en primer lugar el apelante debe ofrecer una razón plausible por la cual las pruebas podrían haberse obtenido bajo tortura. UN فحسب هذا الاختبار المتعلق بعبء الإثبات، يتعين على مقدم الطعن أن يتقدم أولا بسبب وجيه لتبيان احتمال أن تكون الأدلة قد تم الحصول عليها بالتعذيب.
    Este es el intento 19, hora 2. Open Subtitles هذا الاختبار 19.الساعه الثانيه
    También será necesario proceder a estos ensayos para determinar los métodos y niveles de aplicación adecuados, así como la periodicidad de las aplicaciones. UN وسيلزم هذا الاختبار أيضاً لتحديد أساليب ومعدلات التطبيق الملائمة، فضلاً عن توقيت التطبيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more