Este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. | UN | وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة. |
Las estimaciones correspondientes a esta subsección son provisionales hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. | UN | والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها. |
Las estimaciones correspondientes a esta subsección son provisionales hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. | UN | والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها. |
Este puesto se transfirió provisionalmente a esta subsección en 1993 de otros sectores del Departamento. | UN | وكان قد أعيد نقل هذه الوظيفة إلى هذا الباب الفرعي في عام ١٩٩٣ من أجزاء أخرى تابعة لﻹدارة. |
2.7 En la presente subsección se incluyen créditos para sufragar los gastos de los órganos normativos que se considera que deben recibir consignaciones concretas y a los cuales el Departamento de Asuntos Políticos debe proporcionar servicios. | UN | ٢-٧ يدرج مبلغ تحت هذا الباب الفرعي للاحتياجات المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة التي تتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية عن تقديم الخدمات لها والتي يرى أنها تكون في حاجة الى اعتمادات خاصة. |
Las actividades que se financian con cargo a esa subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
Las actividades que se han de financiar con cargo a esta subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
Las actividades que se han de financiar con cargo a esta subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
29F.17 Las actividades incluidas en esta subsección son responsabilidad del Director de la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 29 واو-17 تقع الأنشطة الواردة في إطار هذا الباب الفرعي ضمن مسؤولية مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
3C.3 La distribución porcentual estimada de los recursos correspondientes a esta subsección en el período 1994-1995 será la siguiente: | UN | ٣ جيم - ٣ وستكون النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على النحو التالي: |
3C.3 La distribución porcentual estimada de los recursos correspondientes a esta subsección en el período 1994-1995 será la siguiente: | UN | ٣ جيم - ٣ وستكون النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على النحو التالي: |
Las actividades que se financian con cargo a esta subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. الجدول ١-١ |
2.42 La distribución porcentual estimada de los recursos en 1996-1997 de esta subsección sería la siguiente: | UN | ٢-٢٤ والتوزيع المقدر للموارد بالنسب المئوية تحت هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو المبين أدناه: |
Las estimaciones correspondientes a esta subsección están basadas en los valores actuales y son por tanto provisionales con respecto a los gastos comunes de los magistrados y los sueldos y estipendios de los magistrados, hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. | UN | والتقديرات الواردة تحت هذا الباب الفرعي تقوم على أساس المعدلات الحالية ولذلك فهي تقديرات مؤقتة فيما يخص التكاليف العامة للقضاة ومرتبات وبدلات القضاة إلى أن تبت الجمعيـة العامـة فيها. |
Las actividades que se financian con cargo a esta subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. الجدول ١-١ |
2.42 La distribución porcentual estimada de los recursos en 1996-1997 de esta subsección sería la siguiente: | UN | ٢-٢٤ والتوزيع المقدر للموارد بالنسب المئوية تحت هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو المبين أدناه: |
Las estimaciones correspondientes a esta subsección están basadas en los valores actuales y son por tanto provisionales con respecto a los gastos comunes de los magistrados y los sueldos y estipendios de los magistrados, hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. | UN | والتقديرات الواردة تحت هذا الباب الفرعي تقوم على أساس المعدلات الحالية ولذلك فهي تقديرات مؤقتة فيما يخص التكاليف العامة للقضاة ومرتبات وبدلات القضاة إلى أن تبت الجمعيـة العامـة فيها. |
2.7 En la presente subsección se incluyen créditos para sufragar los gastos de los órganos normativos que se considera que deben recibir consignaciones concretas y a los cuales el Departamento de Asuntos Políticos debe proporcionar servicios. | UN | ٢-٧ يدرج مبلغ تحت هذا الباب الفرعي للاحتياجات المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة التي تتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية عن تقديم الخدمات لها والتي يرى أنها تكون في حاجة الى اعتمادات خاصة. |
Las actividades que se financian con cargo a esa subsección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية. |
Las actividades que se han de financiar con cargo a esa sección no están programadas. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |