"هذا البحث" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta investigación
        
    • la investigación
        
    • esa investigación
        
    • esta búsqueda
        
    • estas investigaciones
        
    • ese examen
        
    • esas investigaciones
        
    • este examen
        
    • este trabajo
        
    • esa búsqueda
        
    • este estudio
        
    • este documento
        
    • dicha investigación
        
    • las investigaciones
        
    • tales investigaciones
        
    esta investigación complementa la labor de la OMI sobre la seguridad marítima. UN ويكمل هذا البحث أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن الأمن البحري.
    Lo que me llevo de esta investigación e investigaciones relacionadas es que nuestra visión del mundo tiene una tendencia natural a girar hacia lo negativo. TED ما أصل إليه من هذا البحث و من بحث متصل به هو أن نظرتنا للعالم لها اتجاه جوهري للميل نحو السلبية.
    Por esta razón se ha añadido un componente cualitativo a la investigación cuantitativa. UN ولقد أضيف، بناء على ذلك، عنصر نوعي إلى هذا البحث الكمي.
    Entre los obstáculos que dificultan esa investigación se incluyen los limitados recursos financieros y humanos disponibles con ese fin. UN وتشمل العقبات التي تحول دون إجراء مثل هذا البحث الموارد المالية والبشرية المحدودة المتاحة للقيام بذلك.
    Es igualmente importante que esta búsqueda se realice en el seno del mismo Comité porque cualquier otra forma de proceder podría restar importancia a sus trabajos. UN ومن المهم كذلك أن يتم هذا البحث داخل اللجنة نفسها، إذ إن أي طريقة أخرى في التصرف قد تخفف من أهمية أعمالها.
    estas investigaciones revelaron que las esposas de los pescadores tienen importantes tareas y responsabilidades en las empresas pesqueras familiares. UN وأظهر هذا البحث أن زوجات صائدي الأسماك يضطلعن بمهام ومسؤوليات هامة في المشاريع العائلية لصيد الأسماك.
    Los dirigentes convinieron en que se aplazara la adopción de decisiones sobre otras expresiones de interés en ser reconocido como asociado en el diálogo hasta que concluyera ese examen. UN ووافق القادة على إرجاء القرارات المتعلقة بأي إعراب آخر عن الاهتمام بمركز شريك في الحوار لحين إجراء هذا البحث.
    Se esperaba que esas investigaciones dieran como resultado dos publicaciones separadas dentro de la serie de Estudios Legislativos. UN ومن المتوقع أن يُسفر هذا البحث عن إصدار منشورين مستقلين في سلسلة الدراسات التشريعية.
    Considero que esta es una pregunta interesante que surge de esta investigación. TED يصبح هذا، باعتقادي، سؤالاً مهماً ينبثق من هذا البحث العلمي.
    He leído esta investigación, y las cosas no se ven muy bien. Open Subtitles لقد نزعت الدسم من هذا البحث والأمر كله يبدو أحمراً
    Entonces por favor, recuerden que esta investigación puede salvar decenas de miles de vidas. Open Subtitles فقط أرجوكم تذكروا أن هذا البحث قد يحافظ على حياة عشرات الآلاف،
    esta investigación abarcó tanto las causas como las consecuencias de la migración en relación con la condición jurídica y social de la mujer. UN ويغطي هذا البحث أسباب ونتائج الهجرة فيما يتصل بمركز المرأة.
    Uno de los temas de esta investigación será verificar si se empleó coacción y en qué medida las mujeres están efectuando opciones bien fundamentadas. UN وأحد المجالات التي سيركز عليها هذا البحث هو التحقق من عدم وجود نوع من اﻹكراه وإلى أي مدى تتخذ النساء قرارات مدروسة.
    La naturaleza misma de la investigación de esta índole exige una perspectiva a más largo plazo que la vinculada a la mayoría de las actividades de cooperación técnica. UN ويتطلب طابع هذا البحث نظرة أطول أجلا مما يتطلبه العديد من أنشطة التعاون التقني.
    la investigación había generado datos y especímenes que se habían perdido durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ونتجت عن هذا البحث بيانات وعينات فقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Los resultados de esa investigación se utilizarían para alentar la adopción de medidas encaminadas a contrarrestar el sesgo de género. UN وستستخدم نتائج هذا البحث لتشجيع اتخاذ تدابير في مجال السياسات العامة لمناهضة التحيز ﻷحد الجنسين.
    Los resultados de esa investigación podrían servir como vehículo para analizar estas cuestiones en el Parlamento y con las autoridades pertinentes, así como para elaborar un enfoque más amplio e integrado para responder a los problemas señalados. UN ومن شأن نتائج هذا البحث والتحليل أن تعمل بمثابة وسيلة للمناقشة بشأن هذه المسائل سواء في البرلمان أو مع السلطات المختصة وكذلك لوضع نهج شامل ومتكامل للاستجابة إلى المشاكل التي يتم تحديدها.
    Pero esta búsqueda implacable de más energía tiene una importancia mucho mayor que el descubrir lo que ella puede hacer por nosotros. Open Subtitles لكن هذا البحث المضني عن المزيد من القدرة له أهميته فهو أهم مما يمكن أن تقدمه لنا هذه القدرة
    estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas. UN ويستهدف هذا البحث تعصير المبادرات وتسليط الضوء على الممارسات الحميدة.
    ese examen podría prestar particular interés a las posibilidades de cooperación Sur-Sur. UN وقد يعود هذا البحث بفائدة خاصة على امكانات التعاون بين بلدان الجنوب.
    El resultado de esas investigaciones ha tenido una influencia importante en el diseño y el contenido de los programas de ajuste más recientes; UN وكان لنتيجة هذا البحث أثر هام على تصميم برامج التكيف القريبة العهد، وعلى محتواها؛
    Asimismo pide al Secretario General que informe a la Junta en reunión ejecutiva acerca de las conclusiones de este examen y las medidas ulteriores que pudieran adoptarse. UN ويطلب أيضاً إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في دورة تنفيذية عن نتائج هذا البحث وعن اﻹجراء الذي يمكن اتخاذه فيما بعد.
    Encontramos esta investigación al leer artículos publicados en los 60 (1967 y más adelante) sobre este trabajo. TED وقد عثرنا على هذا البحث خلال قراءة بعض الأبحاث التي تم نشرها خلال الستينات وما بعدها مقالات تتناول هذا الموضوع.
    Por consiguiente, esa búsqueda debería emprenderse lo antes posible para evitar que se llegara a situaciones de desplazamientos prolongados. UN ومن ثم، ينبغي أن يبدأ هذا البحث في أقرب وقت ممكن لتجنب الوصول إلى حالات تشرد مطول.
    De este estudio se desprende un aumento del número de mujeres en la administración pública, y en particular en la enseñanza. UN ويكشف هذا البحث زيادة في تمثيل المرأة في اﻹدارة العامة ولا سيما في التعليم.
    A la luz de los resultados de la primera evaluación, se presentan algunas de las cuestiones principales en este documento. UN وفي ضوء النتائج المستخلصة في التقييم الأول: تُطرح بعض الأسئلة الأساسية في هذا البحث.
    La conclusión de dicha investigación es que las mujeres no están dispuestas a denunciar la violencia doméstica en el hogar y en la familia. UN وكانت نتيجة هذا البحث هو أن المرأة ليست على استعدد للإبلاغ عن العنف المنزلي في البيت وفي الأسرة.
    Se destacó que las investigaciones debían ser de carácter aplicado para facilitar la formulación y aplicación de políticas. UN وجرى التأكيد على أن يكون هذا البحث ذا طابع تطبيقي ليتيسر بذلك وضع السياسات وتنفيذها.
    También exige que los resultados de tales investigaciones se pongan a disposición del Comité y se documenten. UN كما يشترط المكتب إتاحة نتائج هذا البحث للجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة وتوثيق تلك النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more