La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que se asigne este tema a la Quinta Comisión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
A la luz de lo anterior, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que asigne este tema a la Quinta Comisión para que lo examine y a la Sexta Comisión con el único fin de que examine la cuestión de una enmienda del estatuto. | UN | وفي ضوء ما تقدم، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة للنظر فقط في مسألة إمكانية إدخال تعديل على النظام الأساسي. |
En su nota, el Secretario General pide además que ese tema se asigne a la Quinta Comisión. ¿Puedo considerar que la Asamblea General, como lo pidió el Secretario General, desea asignar este tema a la Quinta Comisión? | UN | وقد طلب الأمين العام في مذكرته أيضاً إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على طلب الأمين العام، في إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة ؟ |
En consecuencia, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea que, a la luz de lo dispuesto en la resolución 61/261, asigne este tema a las Comisiones Quinta y Sexta. | UN | وبناء عليه، قرر المكتب أن يوصي الجمعية بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة في ضوء القرار 61/261. |
Consideramos que lo más apropiado sería asignar el tema a la Quinta Comisión para que lo examine durante la parte principal del quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وسيكون من المناسب إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة لكي تنظر فيه أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que asigne este tema a la Quinta Comisión, para que lo examine, y a la Sexta Comisión, a fin de que estudie los aspectos jurídicos del asunto desde la óptica institucional y del procedimiento. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة لغرض النظر في الجوانب القانونية والمؤسسية والإجرائية لهذه المسألة. |
La Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que asigne este tema a la Quinta Comisión, para que lo examine, y a la Sexta Comisión, a fin de que estudie los aspectos jurídicos del asunto desde la óptica institucional y del procedimiento. | UN | ويود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة لغرض النظر في الجوانب القانونية، والمؤسسية والإجرائية لهذه المسألة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En el inciso b) del párrafo 1 del informe, la Mesa recomienda también que se asigne este tema a la Quinta Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ١ )ب( من التقرير، يوصي المكتب أيضا بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Como bien sabe, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General decidió asignar este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión, de conformidad con su resolución 62/228 y su decisión 62/519. | UN | وكما تعلمون، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة عملاً بقرارها 62/228 ومقررها 62/519. |
En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, a la luz de las resoluciones 64/119 y 64/233 y de la decisión 64/527, se asigne este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión a fin de examinar los aspectos jurídicos de los informes que se presentarán en relación con el tema. | UN | ولذلك قد يود المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 64/233 والمقرر 64/527 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
En consecuencia, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea que, a la luz de las resoluciones 64/119 y 65/251 y de la decisión 65/513, se asignara este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión a fin de examinar los aspectos jurídicos de los informes que se presentarían en relación con el tema. | UN | ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 65/251 والمقرر 65/513 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, a la luz de las resoluciones 64/119 y 65/251 y de la decisión 65/513, se asigne este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión a fin de examinar los aspectos jurídicos de los informes que se presentarán en relación con el tema. | UN | ولذلك قد يود المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 65/251 والمقرر 65/513 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
En este período de sesiones, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2012, la Asamblea General decidió asignar este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión. | UN | وخلال الدورة الحالية، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012 إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que, en su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea asignó este tema a la Quinta Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في جلستها العامة الثالثة التي عقدت يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
El Secretario General también desea recordar la decisión 56/402 A, de 9 de noviembre de 2001, en que la Asamblea decidió asignar este tema a la Quinta Comisión, en el entendimiento de que cualquier decisión que requiriera la enmienda del estatuto del Tribunal o que estuviera relacionada con el establecimiento de una jurisdicción superior se sometería a la consideración de la Sexta Comisión. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى القرار 56/402 ألف المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة على أساس أن تُستشار اللجنة السادسة بشأن أي قرار يتطلب إدخال تعديل على النظام الأساسي للمحكمة أو يتصل بإنشاء ولاية قضائية أعلى. |
Como Vuestra Excelencia sabe, en la segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General decidió asignar este tema a la Quinta Comisión para que lo examinara y a la Sexta Comisión para que examinara los aspectos jurídicos, tanto institucionales como de procedimiento, de la cuestión. | UN | وكما تدركون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية، المؤسسية والإجرائية على السواء، التي ينطوي عليها الأمر. |
En consecuencia, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea que, a la luz de las resoluciones 64/119 y 64/233 y de la decisión 64/527, se asignase este tema a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión a fin de examinar los aspectos jurídicos de los informes que se presentarán en relación con el tema. | UN | ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، في ضوء القرارين 64/119 و 64/233، والمقرر 64/527، بإجالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم فيما يتعلق بالبند. |
En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, a la luz de lo dispuesto en la resolución 61/261, asigne este tema a las Comisiones Quinta y Sexta. | UN | ولذا، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة في ضوء القرار 61/261. |
Como usted sabe, en su tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General decidió asignar este tema a las Comisiones Quinta y Sexta a la luz de su resolución 61/261, de 4 de abril de 2007. | UN | وكما تعلمون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة في ضوء قرارها 61/261 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007. |
En la misma sesión, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea que, a ese fin, se asignara el tema a la Quinta Comisión. | UN | وفي تلك الجلسة، قرر المكتب التوصية بأن تحيل الجمعية العامة هذا البند إلى اللجنة الخامسة لذلك الغرض. |